|
|
|
Elie Wiesel, a hamis tanúskodás Nobel-díjasa + Wiesel-dosszié
Mennyiben lehetne Elie Wiesel a gázkamrák tanúja?
Milyen jogon követelné, hogy akár csak egy pillanatig is elhiggyük ezt a megsemmisítő módszert?
Az auschwitzi és buchenvaldi tapasztalatainak bemutatására szánt önéletrajzában ugyanis említést sem tesz a gázkamrákról.
Elie Wieselt, aki 19... |
2013-02-03 10:28:22 |
|
|
|
|
|
|
... rabló béke...ez nem béke, ezek olyan feltételek, amelyeket útonállók késsel a kezükben diktálnak a védtelen áldozatoknak."
André Tardieu, háromszoros francia miniszterelnök, a La paix című köny-vében
"Azért nem lehetett a magyaroktól elszakított Felvidéken népszavazást tartani, mert akkor nem jött volna létre Csehszlovákia a lakosság ellenszavazata következtében."|... |
|
2012-11-19 21:08:04 |
|
|
|
|
|
|
A Rue de la Paix magyarul azt jelenti : Béke utca.Ez egy divatos bevásárlóutca Párizs központjában, melynek az egyik kiindulópontja a Place Vendome.A Place... |
2012-08-02 21:27:32 |
|
|
|
|
|
|
...
A une ville morte (Francia)
Cartagena de Indias.
1532-1583-1697.
Morne Ville, jadis reine des Océans !
Aujourd'hui le requin poursuit en paix les scombres
Et le nuage errant allonge seul des ombres
Sur ta rade où roulaient les galions géants.
Depuis Drake et l'assau... |
|
2012-05-07 15:44:56 |
|
|
|
|
|
|
... szót, hogy fantasztikus? Az államkincstár is kitalálta az intellektuális adót, tökéletesen felmérte a hirdetések mezejét, telekkönyvezte a prospektusokat és megmérte a gondolatot a rue de la Paix-n, a pénzügyigazgatóságon. Mivel az intelligenciát és annak termékeit kiaknázták, ezután ezek természetesen engedelmeskedni tartoztak a gyári termékek kiaknázására alkalmazott módszernek.... |
|
2012-04-17 05:48:52 |
|
|
|
|
|
|
... köszönt.
Mit csináltak még ezen a napon?
Fölmásztak az Eiffel-torony tetejére, ahonnan Bandi leköpött, gyönyörködve abban, milyen sokáig ér köpése a földre. Órákig üldögéltek a Café de la Paix-ben is, nézegették az Operánál torlódó kocsioszlopokat. Bandi képeslapokat írogatott haza. Kornél este hat felé magára hagyta. Egy találkájára kellett elrohannia, de me... |
2012-04-10 06:38:02 |
|
|
|
|
|
|
THOMAS MANN
EGY SZÉLHÁMOS VALLOMÁSAI
FORDÍTOTTA: LÁNYI VIKTOR
ELSŐ KÖNYV
ELSŐ FEJEZET
MÁSODIK FEJEZET
HARMADIK FEJEZET
NEGYEDIK FEJEZET
ÖTÖDIK FEJEZET
HATODIK FEJEZET
HETEDIK FEJEZET
NYOLCADIK FEJEZET
KILENCEDIK FEJEZET
E... |
2012-04-07 10:36:53 |
|
|
|
|
|
|
... Mária
Halott kikötő - Fordította - Károlyi Amy____________________(#)- Juhászné Szunyogh Mária
Hosszú az éj - Fordította - Adamik Lajos________(#)- Juhászné Szunyogh Mária
Hotel de la Paix - Fordította - Csorba Győző_______(#)- Juhászné Szunyogh Mária
Hullj le szivem - Fordította - Hajnal Gábor_____________(#)- Juhászné Szunyogh Mária
Koradél - Fordította ... |
2012-03-18 13:03:10 |
|
|
|
|
|
|
Bachmann, Ingeborg: Hotel de la Paix (Hôtel de la Paix Magyar nyelven)
Hôtel de la Paix (Német)
Die Rosenlast stürzt lautlos von den Wänden,
und durch den Teppich scheinen Grund und Boden.
Das Lichtherz bricht der Lampe.
Dunkel. Schritte.
Der Riegel hat sich vor den Tod geschoben.
..............http://s6.image... |
2012-03-18 11:48:50 |
|
|
|
|
|
|
... Algumas Sombras (1977)
O marginal Clorindo Gato (1978) O marginális Clorindo Gato (1978)
Esquecer para Lembrar (Boitempo III) (1979) Esquecer Lembrar § (Boitempo III) (1979)
A Paixão Medida (1980) A Paixão Medida (1980)
Caso do Vestido (1983) CaSO do Vestido (1983)
Corpo (1984) Corpo (1984)
Amar se aprende amando (1985) Amar se apr... |
2012-03-17 10:31:50 |
|
|
|
|