Belépés
Szent-Gály Kata




SZENT-GÁLY KATA


Szent-Gály Kata ( Máramarossziget 1916. november 29. - 2000. november 13.) magyar költő és író

A magyar katolik...
2019-07-15 22:30:17
VERS a versről






VERS a versről [k...
2016-10-31 20:30:34
Wass Albert lírai életműve I.
... -



WASS ALBERT LÍRAI ÉLETMŰVE ...
2015-10-23 19:00:33
Idézetek a nyelvhez
Szépen,...Idézetek a nyelvhez
2012-05-16 07:32:29, szerda

Kállai Eszter Etelka nyugdíjas tanárnő levele:

URAIM! Azzal a reménnyel, ahogy levették a "Beszélni nehéz" - műsorcímet --- hiszen "Nem beszélni nehéz, hanem mondani valamit, s ez nem nyelvészeti kérdés elsősorban", ugyanúgy a "szavak ereje" elé is odateszik majd A "TISZTA" szót, s a tiszta sz...
2015-06-05 22:17:20
A világon nincs tökéletes öröm,
...



Ha elfáradsz


Képzeld el a
mezőt, kis tarka virágok ölelésében,
s a patakot, ki nyugodtan úszik medrében;
szépséges anyukád simogató illatát,
és félel...
2013-08-08 22:51:40
Szépen,...Idézetek a nyelvhez
Kállai Eszter Etelka nyugdíjas tanárnő levele:

URAIM! Azzal a reménnyel, ahogy levették a "Beszélni nehéz" - műsorcímet --- hiszen "Nem beszélni nehéz, hanem mondani valamit, s ez nem nyelvészeti kérdés elsősorban", ugyanúgy a "szavak ereje" elé is odateszik majd A "TISZTA" szót, s a tiszta szó erejével küzdenek a tiszta, tisztességes, takarékosan tehetős életért.|...
2012-05-16 07:32:29
szeretettel
... királyának déli napfényként csillogó,
fal-védte palotájába akadály nélkül bejutott.
Indult, s átkutatott buzgón mély földalatti vermeket,
a paloták minden szintjét, magas teto-teraszokat, ˝
megállt itt-ott, megint indult, felsietett, lesietett,
kinyitott bezárt ajtókat, bezárt kinyitott kapukat,
bement itt és amott ment ki, lehajolt, felágaskodott,...
2012-04-25 19:15:38
szeretettel
...

William Shakespeare
Romeo és Júlia
Fordította: Kosztolányi Dezső

Személyek
ESCALUS, Verona hercege
PÁRIS, ifjú nemesúrfi, a herceg atyjafia
MONTAGUE | a két viszálykodó ház fejei
CAPULET |
ÖREG CAPULET, Capulet nagybátyja
ROMEO, Mo...
2011-05-18 09:23:57
szeretettel
... kiment a jóságos Valkai tanár úr, aki pedig még a legemberibb volt a tanárok közt. Ilyeneket szokott mondani: "Hol szakítottad el a kabátodat?" Vagy, hogy: "Miért nem mosod meg a nyakad?" Ez szokatlan volt, mert a tanárok a diákok közt úgy járnak, mint felsőbb lények: nem nevelnek, nem tanítanak, csak szerepelnek.
- Má megkaptad a csomagot? - kérdezte nyújtózkodva Gimesi...
2011-05-17 17:41:45
Czike László: Rendszerváltó sz
... a büdös életben nem ülnének egymással közös asztalhoz. A vakolók tehát együttműködésre késztetik, kényszerítik az egyébként ellenségeket is, hogy előmoz­dít­sák terveik megvalósulását. A szokatlan rituálé meglepetéssze­rű ,,kényszere" megteszi hatását, így jönnek létre a nagykoalíciók.

Vesegörccsel a Viktor nyakában

A Fidesz 1998-ban győzött. A vál...
2009-08-25 18:12:50
1 2 
Címkék: Szent-Gály Kata, Wass Albert, Czike László, SZENT-GÁLY KATA, WASS ALBERT LÍRAI ÉLETMŰVE, Eszter Etelka, Kállai Eszter Etelka, William Shakespeare, Kosztolányi Dezs&#245, ÖREG CAPULET, világon nincs, magyar katolik, paloták minden, herceg atyjafia, jóságos Valkai, legemberibb volt, tanárok közt, diákok közt, büdös életben, vakolók tehát, egyébként ellenségeket, szokatlan rituálé, együttműködésre, máramarossziget, megvalósulását, rendszerváltó, meglepetéssze, felágaskodott, nagykoalíciók, kepfeltoltes, kényszerítik, vesegörccsel, ellenségeket, nyújtózkodva, tisztességes, shakespeare, viszálykodó, legemberibb, szakítottad, szeretettel, nyelvészeti, kosztolányi, napfényként, takarékosan, szerepelnek, nagybátyja, elsősorban, műsorcímet, királyának, fordította, teraszokat, ölelésében, földalatti, átkutatott, palotájába, wguzeithya, felsietett, egymással, odateszik, személyek, nemesúrfi, reménnyel, nyugodtan, szépséges, lesietett, asztalhoz, késztetik, szokatlan, kinyitott, tökéletes, kényszere,
© 2013 TVN.HU Kft.