|
|
|
... földet.
Gyarmati Kata: TÉL VÉGÉN
Ébred a Nap, kék égen csillan a fénye.
Száz sugara hint forró csókot a dérre.
Olvad a hó, kis csermely csobban a tóba,
illan a tél, mintha soha nem lett volna.
Cin... |
2018-01-15 20:30:31 |
|
|
|
|
|
|
... köréd.
Jó éjszakát
Ezernyi álmos kis madárka
Fészkén lel altató tanyát,
Elrejti lombok lenge sátra;
... |
2013-09-08 22:46:37 |
|
|
|
|
|
|
... előfedélzeten, köpenyébe burkolódzva a folyton erősbödő szél miatt, és lebámult a vízszínre, ahol sötéten vándoroltak és hajszolódtak a kemény, sima hullámtestek, egymás felé himbálództak, csobbanva találkoztak, nem várt irányokban megint széjjelváltak, és néha hirtelen tajtékosan fel-felcsillantak...
Ringatózó, némán elbűvölt hangulat szállta meg Tonio Krögert. Igaz, k... |
2013-02-17 18:03:47 |
|
|
|
|
|
|
... bozontos
al-faszísz - a szégyentelen
al-musztahi - a szégyenlős
al-bakkái - a könnyező
al-hazzáz - a keverő
al-lazzáz - a nyomakodó
abu-luáb - a nyáladzó
as-salbák - a csobbanó
al-hatták - a megbecstelenítő
al-fattás - a kutató
al-hakkák - a dörzsölő
al-marih - a petyhüdt
al-mutatalli - a kíváncsi
al-mukásif - a felf... |
2013-02-08 10:41:38 |
|
|
|
|
|
|
... tarisznyád,
mezítláb állsz,
árva nadrágod nincsen."
Tór szólott:
7. "Lebegj ide ladikkal,
mutatok kikötőhelyet.
Mondd, kié a csónak,
mely veled vizet csobbant?"
A révészlegény szólott:
8. "Hildólfnak hívják,
ki engem küldött,
eszes, gyors harcos,
Rádszeynél lakása;
lelkemre kötötte,... |
2012-04-15 08:10:13 |
|
|
|
|
|
|
... vetett.
-- Az Úr legyen irgalmas hozzá!... Eressze el!
A léc lesiklott a korlátról. A kéz, mintha a halott intene, ismét
kilendült zuhanás közben a lepedő alól, könyékig... Egy csobbanás!
-- Jegyezzék meg -- fordult feléjük a kapitány --, aki az
éjszakai eseményekről beszél, azt lelövöm, mint a kutyát!
A szállásmester még mindi... |
2012-04-10 11:06:29 |
|
|
|
|
|
|
Muhammad an-Nefzawi
AZ ILLATOS KERT
(Szexuális pozitúrák a képtárban találhatók.)
Medicina Könyvkiadó - Budapest, 1983
A mű eredeti címe:
Sejk Umar ibn Muhammad an-Nefzawi:
Ar-raud al-átir fi nuzhat al-hátir
Fordította: KISS IMRE
Lektorok: DR. FODOR SÁNDOR, DR. KÁROLYI ISTVÁN
Ismertető... |
2012-04-08 13:49:48 |
|
|
|
|
|
|
Tamási Áron
Ábel az országban
TARTALOM
Első fejezet
Második fejezet
Harmadik fejezet
Negyedik fejezet
Első fejezet
Elbeszélésemet azzal végeztem volt, hogy a hargitai pásztorságot letettem, s hazamentem az apai házhoz Csicsóba. Említettem... |
2012-04-07 16:06:06 |
|
|
|
|
|
|
... mint az aranykor, melyhez nem kell nagy levegőt venni, most nem kell vaskos kötetekért nyúlni, viszonylag kis terület zárt körű magánya feszül a határok között. Hat leütött betű helyén csobban a kép, file, újra file, telik a veder hónapokkal, egyre vékonyabb lesz a szál, a pók egyre lejjebb ereszkedik, mintha megsejtene valamit a fémzöldek érkezéséről. A gyöngéd befonást kiterveln... |
2012-04-07 11:27:20 |
|
|
|
|
|
|
THOMAS MANN
VÁLOGATOTT ELBESZÉLÉSEK
TARTALOM
TRISZTÁN
TONIO KRÖGER
HALÁL VELENCÉBEN
ÚR ÉS KUTYA IDILL
MARIO ÉS A VARÁZSLÓ
TRAGIKUS ÚTIÉLMÉNY
AZ ELCSERÉLT FEJEK
INDUS LEGENDA
TRISZTÁN
TRISTAN
1902
FORDÍTOTTA
K... |
2012-04-07 10:53:31 |
|
|
|
|