|
|
|
... gyorsan viszik a menyasszonyt a fehér országúton, és én csak a rikító kendőt látom a messziségben eltűnni. A ragadó lovak, gyorsan pergő kerekek oly sietséggel mennek, mint az ifjúság széltől hajtott könnyű felhői. Egy év előtt - vagy talán régebben - a város határában bolyongtam önnel, asszonyom, erdőt kerestünk és zöld gyepet, mindennél fontosabb volt kezünk összeérintése, és ar... |
2012-04-09 10:04:53 |
|
|
|
|
|
|
... Angéla Közremköd intézmények: Budapesti Történeti Múzeum, Magyar Nemzeti Múzeum, Magyar Országos Levéltár, Országos Széchényi Könyvtár, amelyek a sorozat képanyagát a rendelkezésünkre bocsátották. Egyéb források: Diósgyri Vármúzeum, Gyri Egyházmegye, Janus Pannonius Múzeum (Pécs), Keresztény Múzeum (Esztergom), Magyar Képek Archívum, MTA Mvészettörténeti Kutató Intézet, PWN Archív... |
|
2012-02-22 21:26:22 |
|
|
|
|
|
|
... 1991
Az eredeti mû cime:
You the Healer (Kramer,1986.)
Copyright C José Silva 1986.
ELŐSZÓ A MAGYAR KIADÁSHOZ
Fordította:
Dr. Dómján László és Dómján Andrea
Korrektor: Blázy Lászlóné
Magyarországi kiadásra jogosult és a könyv kiadója
Dr.Domján László
AG... |
2009-12-26 21:52:31 |
|
|
|
|
|
|
... Legfőképpen a ,,hivatalos" mainstream álláspont szerint - még ,,az ellenkezője sem" igaz...
Nos, nézzük, mi minden miatt nem lehet valós a választott cím!
1. Magyarországon nem történt rendszerváltás. Csak ,,papíron".
2. A szabadkőművesek vagy nem is léteznek, vagy ha mégis - a politikával nem fogla... |
|
2009-08-25 18:12:50 |
|
|
|
|
|
|
GUILLUAME APOLLINAIRE
TIZENEGYEZER
VESSZŐ
A mű eredeti címe:
Guiliaume Apollinaire:
Les onze nulle verges
Fordította:
Vargyas Zoltán
A versbetéteket fordította:
Somlyó György
Borítóterv:
Appel Béla
ISBN 963 85960 3 1
... |
|
2008-06-16 13:08:44 |
|
|
|
|
|
|
... mondani az építésznek, hogy ne keresztrudas korlátot tegyen az emeletre, mert a gyerekek fel fog¬nak mászni rá, leesnek, és kitörik a nyakukat - meséli az új¬ságírónő. - Arra számítottam, hogy Tim megkéri a kezemet. Vasárnap este Tim kiteszi a nőt a lakásánál, és a lelkére köti, hogy el ne felejtse a keddi vacsorát. Kedden felhívja és megkéri: tegyék át a vacsorát egy mási... |
2007-11-12 16:23:10 |
|
|
|
|