|
|
|
... realitásoktól.
A rézsútosan elforduló lábujj olyan megnyilvánulásokat feltételez, melyek a tulajdonos saját érzelmeitől és gondolataitól is eltérnek, felemás viselkedés, az energiák eredetitől eltérő szándékú felhasználása állhat a háttérben.
Az a lábujj, amely a többitől eltérő vonalú, és a kisujj felé mutat, olyan tulajdonosra utal, akinek a jövő az elsődleges, é... |
2019-10-04 12:30:57 |
|
|
|
|
|
|
... Mashups
Hm...
Valamiféle zenei feldolgozások... Annyira nem vagyok az ilyesmiért oda, ha valamit feldolgoznak, sokszor jobban kedvelem mindenből az eredetit.
https://www.youtube.com/watch?v=AcG1 7zKWMl4" >target="_blank"
Hard Dance, High Nrg, Freeform EDM Rave Mix - October 2014 - New Music
|... |
|
2019-01-29 08:58:07 |
|
|
|
|
|
|
... egyedi vonás, hogy egy általánosabb perspektívába helyezi őket. Úgy látja, a globális felcserélés (amelybe a lakosságcsere, a Nagy Felcserélés is illeszkedik) a valóságost a hamissal, az eredetit a másolattal helyettesíti, ami az Egyneműsített Emberi Matéria - vagy ahogyan még hívni szokta: az emberi Nutella - kitermeléséhez vezet. Miként kell pontosan elképzelnünk ezt... |
2018-03-19 22:17:24 |
|
|
|
|
|
|
... még mindig nem mozdul, ismét én meg a lány.
- Tessék a Big Mekk - próbál bátorítani.
- Oké! Tudom, hogy néz ki, nem kell ezt a zanzásított mintadarabot bemutatni. Hozhatod az eredetit.
- De hát, ez már az! Jó étvágyat.
- Na ne má!! Tedd má vissza egy kicsit a keltetôbe, mer ez még nem fejlődött ki rendesen. - Tolom elé a tányért.
- Mér', mi bajod vele? A... |
|
2017-10-01 19:06:21 |
|
|
|
|
|
|
... és alulnézete (UR, Irak, Kr. e. 2550-2450 ?) A királyné ,,szabad" jelentésű nevét azóta PU.A.BI-ra módosították!
A jelek alábbi angol fordítása némileg eltér az eredetitől. A jobb oldalról olvasandó felirat 5 oszlopos. Mindegyik külön-külön értelmezhető szószerkezet. Az angol fordítás a 3-4 oszlopot összevonja. A fordító számozása szerint az ékiratos szöveg ... |
|
2016-01-23 13:26:10 |
|
|
|
|
|
|
... felül- és alulnézete (UR, Irak, Kr. e. 2550-2450 ?)[8] A királyné "szabad" jelentésű nevét azóta PU.A.BI-ra módosították!
A jelek alábbi angol fordítása némileg eltér az eredetitől. A jobb oldalról olvasandó felirat 5 oszlopos. Mindegyik külön-külön értelmezhető szószerkezet. Az angol fordítás a 3-4 oszlopot összevonja. A fordító számozása szerint az ékiratos szöveg... |
2015-12-22 19:59:51 |
|
|
|
|
|
|
... hungarikummá nyilvánítunk dolgokat, vagy rájuk nyomjuk a "magyar termék" bélyeget. Jó lenne úgy forgalmazni a sajtokat, hogy legyen egyértelmű mit veszünk: sajtot, vagy sajtszerű készítményt. Eredetit, vagy utánzatot. Például: egy gyári trappista többé nem viselheti a "sajt" szót a csomagolásán, csak azt hogy "trappista sajt jellegű, tejpor eredetű készítmény". Tudom, hosszú és hü... |
2015-12-20 11:31:19 |
|
|
|
|
|
|
Márai Sándor
Ne akarj nagyon szépet, sem különösen meglepőt,
sem vészesen egyénit és eredetit mondani.
Nyisd ki szemed, s figyelj nagy erővel.
Aztán hunyd be szemed, és emlékezz nagy erővel.
Aztán hallasz egy hangot, látsz egy arcot, vagy
egy tájat, valami dereng.....
Akkor írjál nagyon lassan, gondosan...
A többit bízd Istenre.
[k... |
2015-06-02 11:42:46 |
|
|
|
|
|
|
... így vagy úgy vissza fog térni hozzád. Lehet, hogy ma, holnap vagy csak évek múlva, de mindenképpen sor fog kerülni erre, s általában akkor, amikor a legkevésbé számítasz rá, általában az eredetitől eléggé eltérő formában.
Mert, csak amit és ahogyan adsz másoknak, csak azt kapod majd vissza.
És meglehet, nem ebben a világban és nem ebben az életedben, de mindenképpen visz... |
2015-05-29 23:11:50 |
|
|
|
|
|
|
... tükröcske, olvasó és cintányérok; a födél alá szúrva a szénahányó vasvilla. Baloldalt sajtár, pad, a padra akasztva egy füzér súrolófű s látszik az odavetett báránybőr bunda is.
Az eredetit nem láttam, de megkérdeztem Mitterdorfer úrtól a kép színeit: az asszony köntöse és fejkendője sötétpiros, pirosas terítő van az ágyon is; sárgás abaposztó az öreg felsője, fehérre m... |
2015-01-20 15:14:45 |
|
|
|
|