Belépés
A világirodalom gyöngyszemei
... lengeti;
Lombod bűbájjal teli
A szerelmet hirdeti.

Ott fészkel a szerelem,
Ott alszik az éjeken
S nappal ugrál eleven
Ágaink közt szűntelen.

(Weöres Sándor fordítása)





Elizabeth Barrett Browni...
2023-08-07 20:00:43
Novus ordo seclorum - Az új világrend 1.
... amelyet a Süddeutsche Zeitung 1963. február 7-i száma közöl, többek között ez olvasható:

"A valódi háromszázak óvatosak és az a szokásuk, hogy letagadják hatalmukat. Ha hozzájuk fordul, akkor így válaszolnak: mi semmiről sem tudunk; olyan üzletemberek vagyunk, mint a többiek. Másrészt jelentkezik nem háromszáz, de háromezer kereskedelmi tanácsos, aki harisnyával és műva...
2023-05-13 21:45:09
Magyar természettudósok, feltalálók
... egy új, más világot teremtettem" (1823).
Tudományos felfedezése 1832-ben Appendix címen apja Tentamen-je első kötetének függelékeként jelent meg, melyet francia és német nyelvre fordítottak le.
A marosvásárhelyi gyűjtemény között őriznek egy ,,megfakult" feljegyzést, mely szerint 1911-ben egy ,,Einstein Albert" nevű érdeklődő kölcsönkért a g...
2023-03-15 21:00:50
Téli hangulat - Idézetek
... ess!





- Ez a legrövidebb nap. Most már tényleg itt a tél.
- De a leghosszabb éjszaka is a maga csodáival.

Fordította: Laik Eszter

Angol nyelven:
""It`s the shortest day. Winter is truly upon us."
"But also the...
2023-02-18 19:15:22
Versek a télről: JANUÁR
... télelő,
December pihenő.





JANUÁR


Pálnak fordulása
Fél tél elmúlása
Piroska napján a fagy
Negyven napig el nem hagy.
Ha fénylik a Vince,
Megtelik a pince.
A ködös január
Nedves tavassz...
2023-01-04 20:00:55
Versek az őszről - szeptember
... régi romokon,
segíts nekem, szeptember, ne eressz el,
testvéri ősz, forrón-égő rokon.
Én nem dadogtam halvány istenekhez
hideglelős és reszkető imát,
mindig feléd fordultam, mert hideg lesz,
pogány igazság, roppant napvilág.
Méltó vagyok hozzád: nézd, itten állok,
még sok hívő száj büszkén emleget,
vérembe nőnek a termékeny álmok
s...
2022-09-20 19:00:49
Pablo Neruda versei
... vársz rám, mint egy régi-régi ösvény,
melyben sóvár visszhangok népe szunnyad.
S arra riadok, hogy rebbennek olykor
a madarak, mik lelkedben aludtak.

( Somlyó György ford.)





HA ELFELEJTESZ...


Ha felteki...
2022-08-08 20:00:29
Walther von der Vogelweide versei
... versei




Vogelweide, Walther von der oldala, Művek fordításai Magyar nyelvre




...
2022-07-20 22:00:17
Szép versek a természetről
... be-
fonják piheláncai.

Ha nyugatról, ha keletről
a ferde nap rácikáz,
meg se rezdül - mint ijesztő
üvegtűzvész, gyúl az erdő:
káprázatos fényvarázs!

Ford.: Szabó Lőrinc





Várnai Zseni: CSODÁK...
2021-10-12 21:30:22
Charles Baudelaire versei
... is ilyen, e légi princnek párja,
Kinek tréfa a nyíl s a vihar dühe szép,
De itt lenn bús rab ő, csak vad hahota várja
S megbotlik óriás két szárnyán, hogyha lép.

Ford.: Tóth Árpád





A BOR LELKE


Dalolt...
2021-01-31 21:00:18
1 2 3 .5 6 .8 9 10 11 12 
Címkék: Pablo Neruda, Charles Baudelaire, Weöres Sándor, Elizabeth Barrett Browni, Süddeutsche Zeitung, Einstein Albert&#8221, Laik Eszter, Somlyó György, Szabó Lőrinc, Várnai Zseni, Tóth Árpád, világirodalom gyöngyszemei, szerelmet hirdeti, valódi háromszázak, marosvásárhelyi gyűjtemény, leghosszabb éjszaka, maga csodáival, ködös január, termékeny álmok, régi-régi ösvény, vihar dühe, természettudósok, marosvásárhelyi, függelékeként, világirodalom, gyöngyszemei, kereskedelmi, természetről, üzletemberek, leghosszabb, teremtettem, üvegtűzvész, háromszázak, válaszolnak, jelentkezik, felfedezése, süddeutsche, harisnyával, feljegyzést, kölcsönkért, elfelejtesz, visszhangok, fordítottak, legrövidebb, letagadják, szeptember, hatalmukat, fordításai, baudelaire, hideglelős, istenekhez, fordította, fényvarázs, káprázatos, feltalálók, piheláncai, vogelweide, gyűjtemény, tudományos, lelkedben, elizabeth, fordítása, háromezer, megbotlik, háromszáz, csodáival, termékeny, érdeklődő, nyugatról, fordulása, megfakult,
© 2013 TVN.HU Kft.