|
|
|
Scrooge eleinte meg volt lepve kissé, hogy a szellem fontosságot tulajdonít ilyen látszólag hétköznapi beszélgetéseknek; de mert bizonyosnak érezte, hogy van valami rejtett céljuk, törni kezdte a fejét, hogy mi lehet az. Nemigen valószínű, hogy az elhangzott szavak egykori társának, Jacobnak haláláról szóltak, mert ez már a múlt volt, s ennek a szellemnek a jövő a birodalma. Nem go... |
2009-12-29 21:16:12 |
|
|
|
|
|
|
...
Nem kacsa - 2
A fénynél is gyorsabban
Teljesen téves az elképzelésünk a térről, időről, de még a logika fogalmáról is - ez derül ki a CERN múlt nyári kísérletéből. A piros kapszulát választjuk, és megnézzük, milyen mély a nyúl ürege.
Nagy Gergely | 2009. április 24. 22:40 | Frissítve: 7 hónapja
Miközben 2008 nyarán a tudományos világ az építése ... |
|
2009-12-28 21:50:56 |
|
|
|
|
|
|
... széna-alom,
mint a magas égi birodalom?
Istálló párája, jobb az neked,
mint gazdag nárdusok és kenetek?
Lábadhoz tömjén hullt és arany hullt:
kezed csak bús anyád melléért nyult...
Becsesnek láttad te e földi test
koldusruháját, hogy fölvetted ezt?
s nem vélted rossznak a zord életet?
te, kiről zengjük, hogy megszületett!... |
2009-12-28 16:38:07 |
|
|
|
|
|
|
...
A második a három szellem közül
************************************ ********
Amint Scrooge egy csudálatosan hosszúra nyúlt horkantás kellős közepén fölébredt és felült ágyában, hogy összeszedje gondolatait: nem kellett megmondani neki, hogy az óra megint mindjárt egyet fog ütni. Érezte, hogy éppen jókor nyerte vissza az öntudatát, egyenesen azért, hogy értekez... |
|
2009-12-28 14:28:49 |
|
|
|
|
|
|
... széna-alom,
mint a magas égi birodalom?
Istálló párája, jobb az neked,
mint gazdag nárdusok és kenetek?
Lábadhoz tömjén hullt és arany hullt:
kezed csak bús anyád melléért nyult...
Becsesnek láttad te e földi test
koldusruháját, hogy fölvetted ezt?
s nem vélted rossznak a zord életet?
te, kiről zengjük, hogy »megszületett«!|... |
|
2009-12-28 08:22:21 |
|
|
|
|
|
|
Czövek Sándor:
Piros rózsa
Egy szép "piros rózsa" hevert lenn a porban,
Mellette férfiak és nők haladtak el sorban,
Mindenki ráfigyelt, mindenki megnézte,
Olyanok is voltak kik felvették kézbe.
De el egy se vitte, mind eldobta új... |
2009-12-27 19:39:14 |
|
|
|
|
|
|
FJODOR MIHAJLOVICS DOSZTOJEVSZKIJ
Bűn és bűnhődés
Fordította Görög Imre és G. Beke Margit
4
Raszkolnyikov egyenesen a csatornapartra ment, a kétemeletes, ódon zöld házba, ahol Szonya lakott. Sikerült megtalálnia a házmestert, és... |
2009-12-27 13:52:42 |
|
|
|
|
|
|
ALEXANDRE DUMAS
A HÁROM TESTŐR
Fordította: Csatlós János
A versek fordítása Rónay György munkája
SÉGUIER FŐPECSÉTŐR, AKÁRCSAK HAJDANÁN,
TÖBB ÍZBEN A HARANGKÖTÉL UTÁN NYÚL
E néhány szó leírhatatlan hatást váltott ... |
2009-12-27 13:51:00 |
|
|
|
|
|
|
Móricz Zsigmond
Árvácska
ÖTÖDIK ZSOLTÁR
A kislány oda-odalesett az idegen asszonyra; csudálkozva látta, hogy ilyen fiatal, almaképű akar államit venni. Ő eddig azt hitte, hogy államit nem is adnak csak aszalódott öregeknek, de ennek még olyan volt a két gömbölyű arca, hogy ... |
2009-12-27 13:47:41 |
|
|
|
|
|
|
...
mint a magas égi birodalom?
Istálló párája, jobb az neked,
mint gazdag nárdusok és kenetek?
Lábadhoz tömjén hullt és arany hullt:
kezed csak bús anyád melléért nyult...
Becsesnek láttad te e földi test
koldusruháját, hogy fölvetted ezt?
s nem vélted rossznak a zord életet?
te, kiről zengjük, hogy »megszületett«!... |
2009-12-26 17:15:46 |
|
|
|
|