|
|
|
... már Európában is egyre több helyen található, ám mindez Japánból indult. A buci színét bambusz szénnel színezik, a szószt pedig a tintahal tintájával. A hús, a buci és a szósz is mind koromfekete - a látvány igen bizarr, de akik kóstolták azt mondják, hogy ízében hasonlít a normális burgerekhez.
... |
2024-01-06 21:00:18 |
|
|
|
|
|
|
... hamvasszürke, fekete cikk-cakk mintázattal, de előfordulnak sárgás vagy éppen vöröses árnyalatú példányok is. A nőstények barnásak és a hátszalagjuk is barna. Itthon azonban előfordulnak koromfekete példányai is, a sík és dombvidéki vizes élőhelyek közelében, Somogyban, Zalában és a Beregben. Van, hogy az egész kígyó éjfekete vörös szemekkel, sokuknál az ajakpikkelyek azért fehére... |
|
2020-01-06 10:21:21 |
|
|
|
|
|
|
... ürüléket spriccelve védekeznek a ragadozók ellen - ezért kapta egyik beszédes, népi nevét: fostos bugybóka. Vonuló, a telet Afrika trópusi vidékein tölti.
A fekete rigó az öreg hímek koromfekete színéről kapta a nevét. A tojók egész életükben, a fészket elhagyó fiatalok néhány hónapon keresztül olajbarna színűek. A faj eredetileg a sík-, hegy- és dombvidék erdős, bokros terül... |
2014-05-29 15:34:42 |
|
|
|
|
|
|
... elküldöm érte Jupot. A legszebb dolog a világon!
- Mi? A napkelte?
- A fenét! dehogy! a bogár. Ragyogó aranyszínű, körülbelül akkora, mint egy nagyobb hikori-dió; két koromfekete folt van a háta egyik szélén, s egy másik, valamivel hosszabb, a másikon. A csápokon...
- Nem ám ón, Will úrfi, én csak aztat mondom - vágott közbe Jupiter -, az a bogár a... |
|
2013-10-11 15:48:49 |
|
|
|
|
|
|
... világon nincs annál szebb!
- Minél?... A napkelténél?
- Ugyan... A bogárnál. Tündöklő aranyszínű, akkora, mint egy jókora hickory-dió. Háta egyik végén két kis koromfekete folt van, a másik végén meg egy hosszabb.
- Rosszabb? - értette félre a "hosszabb" szót Jup, és tiltakozva vágott közbe. - Nem rosszabb az se, az egész bogárban nincs semmi rossz... |
|
2013-02-11 13:18:46 |
|
|
|
|
|
|
HATODIK NOVELLA
Egy derék ember bizonyos talpraesett mondással
megszégyeníti a barátok gonosz képmutatását
Minekutána a hölgyek egy értelemmel dicsérték az őrgrófné derékségét, és ama talpraesett rendreutasítást, melyben Franciaország királyát részesítette, Emilia, ki Fiammetta m... |
2012-08-06 17:00:57 |
|
|
|
|
|
|
KRÚDY GYULA
TELIHOLD
ELBESZÉLÉSEK 1916-1925
VÁLOGATTA ÉS A SZÖVEGET GONDOZTA
BARTA ANDRÁS
TARTALOM
Uff király
Nemes szívű Artúr
"Arany Alma"
A királyné költője
Hazugság az őszről
Három ezüstlakat
Krisztina ismeretsége
A f... |
2012-04-12 08:27:22 |
|
|
|
|
|
|
KOSZTOLÁNYI DEZSŐ
SÖTÉT BÚJÓCSKA
Az írásokat összegyűjtötte és a szöveget gondozta
RÉZ PÁL
TARTALOM
PILLANATKÉPEK
A MI NÓTÁINK
EMBER ÉS VILÁG
SZÜRKE RAJZOK
NAPLÓM
TAPS
A KÖLTŐ
SZABADSÁG
ÓDA A TELEFONHOZ
EMBER ÉS VIL... |
2012-04-10 06:48:50 |
|
|
|
|
|
|
Szentiday Klára Mária: A táncoló betyár
A férfi udvariaskodva tessékelte maga elé a műkereskedőt, miközben mindketten beléptek a félhomályban úszó terembe. Az ajtóval szemközt háromlábú festőállvány vonta magára a figyel¬met, a csíptetőbe befogva ott pompázott az eladás tárgyát képező, f... |
2012-04-09 10:19:59 |
|
|
|
|
|
|
THOMAS MANN
EGY SZÉLHÁMOS VALLOMÁSAI
FORDÍTOTTA: LÁNYI VIKTOR
ELSŐ KÖNYV
ELSŐ FEJEZET
MÁSODIK FEJEZET
HARMADIK FEJEZET
NEGYEDIK FEJEZET
ÖTÖDIK FEJEZET
HATODIK FEJEZET
HETEDIK FEJEZET
NYOLCADIK FEJEZET
KILENCEDIK FEJEZET
E... |
2012-04-07 10:36:53 |
|
|
|
|