Belépés
Bicskanyitogató magyar rendelet: Fizessen, akit meglátogatna
... (szülő, gyermek, unoka, nagyszülő), örökbefogadott gyermeke, testvére és házastársa, valamint a házastárs testvére. Ebbe a körbe tehát nem tartozik bele a gyermek házastársa!"

Magyarra fordítva a felkiáltójellel nyomatékosított bikkfanyelvet: ha az unokák meglátogatják a nagyszülőket nyaralójukban, akkor a vő vagy a meny után már fizetni kell. De ugyanígy járnak azok, a...
2012-06-23 09:33:47
Szakrális hagyományaink – a pálosok
... készített, ezeket jól sikerült rajzokkal, valamint térképvázlatokkal egészítette ki Éder Xavér Ferenc latinul írt munkáját, amelynek címét (Descriptio provinciae Moxitarum in Regno Peruano) magyarra így fordíthatnánk le: A Perui Királyságban lévő Moxitania tartomány leírása. A 289 sűrűn teleírt oldalt kitevő kézirat eredetije a budapesti Egyetemi Könyvtár Pray-gyűjteményében talál...
2012-06-22 07:18:19
Bakk Erzsébet-Bakk István:Szakrális hagyományaink- a pálosok
... készített, ezeket jól sikerült rajzokkal, valamint térképvázlatokkal egészítette ki Éder Xavér Ferenc latinul írt munkáját, amelynek címét (Descriptio provinciae Moxitarum in Regno Peruano) magyarra így fordíthatnánk le: A Perui Királyságban lévő Moxitania tartomány leírása. A 289 sűrűn teleírt oldalt kitevő kézirat eredetije a budapesti Egyetemi Könyvtár Pray-gyűjteményében talál...
2012-06-21 05:30:45
Somlyó Zoltán költő 130 éve született - PORTRÉ
... legharmonikusabb időszaka következett, a Bácskai Hírlap munkatársa lett. Műfordítással is ekkor kezdett foglalkozni, Baudelaire, Maupassant, Voltaire, Rousseau, Gerhart Hauptmann műveit ültette át magyarra. Az első világháború idején újra megnősült, de ez a házassága sem tartott sokáig. 1918-ban jelent meg Maupassant A szép fiú című regényének fordítása országos sikerrel. A Tanács...
2012-06-20 10:12:37
Stoffán György : Nyílt levél Nyírő Józsefhez
... félbolond, nemzetellenes és aljas viták. Ha voltak, voltak olyanok is, akik leállították az eszementeket.

Politika. Igen, ez az, amely miatt és által háborúzik ma magyar a magyarral. Politika, amelynek áldozata sok értékes ember, ami miatt Kegyelmed csodálatos írásait sem olvashatta és ismerhette meg több generáció. Mondják, Ön nyilas érzelmű volt. Kit érdekel. Ön í...
2012-06-19 07:52:40
Wass Albert: A Magyar Nemzet Hét Parancsolata
... magunkon, az Úr is velünk lesz! S ha már egyebet vénségemnél fogva nem is tehetek: szavakba foglalhatom a törvényt, mely részben minden nemzetre egyformán vonatkozik, de különösképpen a magyarra.
És elnevezhetem ezt a törvényt A MAGYAR NEMZET HÉT PARANCSOLATÁNAK:

1. Tiszteld és szeresd a te Uradat, Istenedet, teljes szívedből, minden erődből, és rajta kívül más ist...
2012-06-18 10:44:59
„הכחשת הש
... említett bíróság.

Gondolom, a kedves olvasó perfektül olvas héberül, nem kell tolmácsolnom a címbéli nyúlfarknyi szöveget. Az iskoláskorú fiatalok kedvéért mégis lefordítom magyarra: ,,a holocaust nem történt meg", vagy ,,a holocaust nem következett be". Ez a mondat oly súlyosan megzavarta a héber anyanyelvű, tízmilliónyi magyarság körében a köznyu...
2012-06-15 06:57:39
Siklósi András : A halál torkából a radikális megújulásig
... keresztje tövében vért hullattál könnyezve.
Bús fájdalom a lelkedet, szíved hét tőr vérezte.
Ó fájdalmas Szűz Mária, vérző szíved harmata
Hulljon a kereszt tövére, és sok síró magyarra.
Mint hazánknak Nagyasszonya, égi trónon a helyed.
Az angyalok, magyar szentek zengnek hozsannát neked.
Dicsőséges Szűz Mária, kinek Jézus a Fia,
Add, hogy ismét f...
2012-06-13 08:23:56
szeretettel
Rustico di Filippo
(1230 körül - 1295 körül)

ALDOBRANDINO, ÉN ÉDES URACSKÁM

Aldobrandino, én édes uracskám,
Pilletto ujjasát küldd vissza, kérlek,
fess közkatona ő, legény a talpán,
ne hidd, mit róla pletykások beszélnek.

Orrod ne lógasd búslakodva, bambán...
2012-06-13 07:21:21
Melyik nyelv hasonlít legjobban a magyarra?
...a válaszokat előre is köszönöm...
2012-06-11 13:57:37
1 2 3 ............................175 176 177 .185 186 ................278 279 ...............370 371 372 
Címkék: Bakk Erzsébet-Bakk István, Somlyó Zoltán, Stoffán György, Nyírő Józsefhez, Wass Albert, Magyar Nemzet Hét Parancsolata, Siklósi András, Éder Xavér Ferenc, Regno Peruano, Perui Királyságban, Egyetemi Könyvtár Pray-gyűjteményében, Bácskai Hírlap, Gerhart Hauptmann, Maupassant, MAGYAR NEMZET HÉT PARANCSOLATÁNAK, Szűz Mária, Dicsőséges Szűz Mária, ÉDES URACSKÁM, halál torkából, radikális megújulásig, házastárs testvére, körbe tehát, gyermek házastársa, felkiáltójellel nyomatékosított, unokák meglátogatják, nagyszülőket nyaralójukban, meny után, budapesti Egyetemi, első világháború, kedves olvasó, címbéli nyúlfarknyi, iskoláskorú fiatalok, héber anyanyelvű, kereszt tövére, válaszokat előre, legharmonikusabb, nyomatékosított, felkiáltójellel, bicskanyitogató, parancsolatának, gyűjteményében, örökbefogadott, meglátogatják, bikkfanyelvet, nyaralójukban, hagyományaink, különösképpen, műfordítással, fordíthatnánk, nemzetellenes, meglátogatna, eszementeket, királyságban, nagyszülőket, parancsolata, elnevezhetem,
© 2013 TVN.HU Kft.