|
|
|
... csókolhatsz, mindhiába!
Nem férsz közelebb.
NOCTURNO
Kievezünk. - A partok elmaradnak,
Hanyatló bibor bércei a napnak.
Kinyilt az éj. A fényfüggöny levált.
A földhajó kis kikötőből újra
A partatlan sö... |
2018-12-21 16:45:27 |
|
|
|
|
|
|
... a rengeteg könyv eljátszása után, az egész világ érintetté vált, meg volt írva, s be volt rendezve. Elővettem a gitáromat és pengetni kezdtem a dallamot, s eszembe jutott a vers, talán Nocturno volt a címe, melyet megzenésítettem. Mivel mindenem elveszett, soha többé nem fogom tudni elénekelni a dallá tett fordítást. Azt hiszem, így kezdődött: Csend mennydörgése az éj, de nem rias... |
|
2018-09-26 16:29:19 |
|
|
|
|
|
|
... kibontakoztatni egy kapcsolatot, megélni egy igazi szerelmes éjszakát.
Mály Gerő születésének évfordulója.
Született 1884. augusztus 1.
Székelyudvarhely
... |
2018-08-01 08:13:05 |
|
|
|
|
|
|
... nevemet szirmbesenyői központban lemészárolni engem Hantos Ágnes pondrós apokalipszisével.
Másik verse Rab Zsuzsának, amit elfelejtettem nagy részben, pedig meg is zenésítettem, Nocturno címen arról szólt, hogy csend mennydörgése az éj, de nem riaszt ma, te nékem mint a fahéj, vagy kamilla - itt Hantos Ági gyerekét kamillával leöntötték, de már ezt addigra rajtunk végre... |
|
2018-04-25 13:36:18 |
|
|
|
|
|
|
... a rengeteg könyv eljátszása után, az egész világ érintetté vált, meg volt írva, s be volt rendezve. Elővettem a gitáromat és pengetni kezdtem a dallamot, s eszembe jutott a vers, talán Nocturno volt a címe, melyet megzenésítettem. Mivel mindenem elveszett, soha többé nem fogom tudni elénekelni a dallá tett fordítást. Azt hiszem, így kezdődött: Csend mennydörgése az éj, de nem rias... |
|
2017-03-18 12:54:27 |
|
|
|
|
|
|
Dsida Jenő: Nocturno
Fekete-kék az éji ég.
Bokrok testőrködnek az útfelen.
A fák megláncolt árnyékai,
mint messzi kutyák, csaholnak.
A világ nagy virágkelyheiben
gyöngyös borként csillog az élet.
Szikár angyalok ... |
2015-04-02 22:26:33 |
|
|
|
|
|
|
... a rengeteg könyv eljátszása után, az egész világ érintetté vált, meg volt írva, s be volt rendezve. Elővettem a gitáromat és pengetni kezdtem a dallamot, s eszembe jutott a vers, talán Nocturno volt a címe, melyet megzenésítettem. Mivel mindenem elveszett, soha többé nem fogom tudni elénekelni a dallá tett fordítást. Azt hiszem, így kezdődött: Csend mennydörgése az éj, de nem rias... |
2014-10-21 17:24:53 |
|
|
|
|
|
|
...
Dsida Jenő: Nocturno
(részlet)
A világ nagy virágkelyheiben
gyöngyös borként csillog az élet.
Szikár angyalok suhannak:
szivaccsal itatják.
Felvöröslik a hold is az égre,
kisebb, halványabb a tegnapinál.
Kicsi fényt az én szememből is
kiloptak tegnap óta.
Leülök egy kőre az Olajfák hegyén,
könnytelenül, nyugalmas... |
2014-04-17 16:30:35 |
|
|
|
|
|
|
... álmát. S ha feljön a hold, az éjszaka vándora, vigyázzon rád az ég legszebb csillaga!
Kovács Edwárd
Nocturno
Lassú, lomha léptekkel érkezik,
Sötét, sejtelmes szemei megigéznek,
Ha néha felvillan millió ékszerének
Legnemesebb darabja, pupillám káprázik.
Csak merengek, ... |
2014-01-21 22:55:45 |
|
|
|
|
|
|
...
.................................... .................Spanyolul
Estrellas que entre lo sombrío - Ó csillagok fenn, fenn az űrben_(#1)- Juhászné Sz M
Mariposas - Lepkék___________________________(#5 )- Juhászné Szunyogh Mária
Nocturno -... |
2013-10-22 08:54:02 |
|
|
|
|