Belépés
Egyiptomi Halottaskönyv - Ani papírusza
... HALOTTASKÖNYV)
Fordította E.A. Wallis Budge
Az angol változat alapján fordította: Apáti Csaba
HIMNUSZ OSIRIS-HEZ
"Hódolat néked,Osiris,örökkévalóság Ura,Istenek Királya,akinek neve számtalan,alakjai szentek, te vagy a rejtett a templomokban ,akinek Ka-ja szent. Te vagy Tattu kormányzója, és a hatalmas Sekhem-ben. Te vagy Úr akit Ati nevében dicsőítenek, t...
2012-07-31 07:11:03
Epres suti
...

...
2011-05-27 06:30:57
Gyógyíthatsz
... semmire sem merném ka¬pásból azt mondani, hogy ,,képtelenség!". Azt hiszem, csak a korrekt, módszeres, tudományos vizsgálatok tisztázhatják hiteit érdemlőén egy-egy állítás igazságtartalmát. Hibának tartanám viszont, ha nem használ¬nánk egy milliók számára hatásosnak bizonyult, veszélytelen módszert csupán azért, mert hatásmechanizmusa még nem teljesen tisztázott....
2009-12-26 21:52:31
1 
Címkék: Egyiptomi Halottaskönyv, Fordította, Wallis Budge, Apáti Csaba, HIMNUSZ OSIRIS-HEZ, Istenek Királya, angol változat, hatalmas Sekhem-ben, milliók számára, igazságtartalmát, halottaskönyv, yggcxnmhgfdlb, gkshkczccjass, tisztázhatják, örökkévalóság, ukgfrqcxbajfb, sxyvylfmvlcj, templomokban, gyógyíthatsz, veszélytelen, wzgcrkwaoznp, vizsgálatok, aaagaeleqvr, képtelenség, kormányzója, uvwvaptbqc, tukhsxaiks, tisztázott, fordította, tudományos, hatásosnak, egyiptomi, módszeres, számtalan, érdemlőén, papírusza, bizonyult, tartanám, hatalmas, teljesen, módszert, változat, mondani, himnusz, hibának, alapján, számára, nevében, semmire, milliók, vueenlw, állítás, istenek, királya, szentek, alakjai, korrekt, rejtett, használ, viszont, hódolat, wallis, gzgnwu, csupán, wvbfde, ivborw, merném, osiris, hiszem, akinek, hiteit,
© 2013 TVN.HU Kft.