Regisztráció  Belépés
Zakar András:A sumér hitvilág1
... lévő forrásmunkára és helyre, ahol az idézett rész található. Magát az idézetet helyenként módosítottuk az alább következő szaktudományos meggondolásokból.
Az idézeteket vagy sumér szövegből vagy sumér időkbe visszanyúló hagyomány alapján akkád illetve babilóniai és asszír lejegyzésekből közvetítik forrásaink, tehát végeredményben Ábrahám korát megelőző időkből. Sajnos, ninc...
2011-09-15 08:50:23
Göncz Árpád (valdens)
... angol szöveg nem lehet igazán hiteles. Inkáb elhiszem, hogy az eredeti volt jó, akkor meg kell találnom az eredetit.
De ez már megint csak analógia kérdése. Mert az ember fölismeri a szövegből az írói alkotásmódot, és látja, hogy az írója ezt eredetileg így nem írhatta le. Ez a jező, ami itt angolul áll, az eredetiben nem szereplhetett, mert ebbena szövegkörnyezetben hamis. E...
2011-09-12 09:00:10
Az afganisztáni magyar "újjáép
... szerepvállalást, mert ,,a PRT nem csinál semmit", és nincs megfelelő nyomás annak érdekében, hogy megváltoztassák a ,,turista" filozófiát. (Az eredeti, angol nyelvű szövegből nem derül ki, utóbbiak Tömböl vagy Tölli megállapításaira - a szerk.)
A nagykövet kitért egy szintén visszatérő konfliktusra: a két magyar segélyszervezet használja fel a magy...
2011-09-08 21:04:53
Szemelvények és képek....
... szerint.

E szavak arra utalnak, hogy a véráldozat és a vérbosszú erkölcsi jogossága Szophoklész korában már kérdésessé vált. A rendezői gond abból fakadt, hogy miként kerüljük el a szövegből kihallható morális dilemmákat, és a tragédia üzenetét egyértelműen a zsarnokság elleni harc irányába vigyük. Akkor nekünk az volt a fontos, hogy a két testvér tetteit a nézők...
2011-08-23 17:05:46
Nagyboldogasszony
... evangéliumába.

Ehhez járul még, hogy eredetileg héber nyelven írták, s a görög fordításban néhány toldást kapott. Ilyen betoldás a Józsefre vonatkozó megjegyzés is. Ha kiemeljük a szövegből ezt a részt: ,,aki egy József nevű férfi jegyese volt'', előttünk áll a minden valószínűség szerint eredeti, világos, félreérhetetlen szöveg: ,,egy szűzhöz, Dávid házából, s a szüzet...
2011-08-15 11:23:41
A magyar népek őstörténete 5
... körülményekből ítélve mégis azt vélik, hogy az ő történetük fontos emléke. Mi ezt az okmányt magyarul tudjuk olvasni és látjuk, hogy valóban a zsidókra vonatkozik. A kép középpontjában, mint a szövegből kiderül, a szuezi kusok ura áll, Mózes apósa, akit a Biblia Jetró néven ismer, de aki neve az okmány szerint 'Az Ajtó ura' az Egyiptom előtt elterülő sivatagos bejáró területé....
2011-08-09 23:35:58
A magyar népek őstörténete 4
... írás, abban senki sem kételkedett. Az egyik tanácsos így olvasta az üzenetet: a szkíta király békét kér és egész országát át akarja adni. Egy másik tanácsos fenyegetést olvasott ki a szövegből, hogy ti. Dárius nem fog elmenekülni a szkíták földjéről, hanem ott nyilak áldozata lesz. Dárius ez utóbbi olvasást tartotta hitelesnek, ezért ijedtségében az egyik legközelebbi sötét éjszak...
2011-08-09 23:31:55
A magyar népek őstörténete 3
... Honában (,várában') Magyar bekerítette. (107)

A hun király elfogott testőreit és csatárait ott azon nyomban felakasztották, amint ezt Ménes király buzogányára vésett képírásos szövegből (59m. 43) megtudjuk. Ezen a képen a felső rekeszben akasztófákon függő döglött madarakat látunk és az akasztófák tetejére írt írásjelek elmondják, kik a kivégzettek =Estúr testőre. Estúr...
2011-08-09 23:28:24
A magyar népek őstörténete 2
... használva, a polyvalens írásjel az első esetben ideogram másodikban syllabum, a harmadik esetben phonogram. Ebből a háromféleségből azonban nem szokott szükségszerűen zavar keletkezni, mert a szövegből vagy az azt kiegészítő valaminő mozzanatból meg lehetett tudni, hogy melyik feloldást kellett alkalmazni. Ugyanígy meg lehetett tudni, hogy az ikerhangokra alkalmazott közös jelet (...
2011-08-09 23:24:54
A magyar népek őstörténete 1
... volna, de ha száz meg száz esettel állunk szemben? A kétséget egyébként az értelem határozottan eloszlatja. Ahol ugyanis az idézett nevek az Egyiptomi Bibliában szerepelnek, a környező szövegből gyakran pontosan megállapítható, hogy a nevek értelme az ,egyiptomiban' ugyanaz, mint a magyarban. Amikor például Hét Úrról van szó, a szöveg hét személyt említ és a kísérő rajz hét személ...
2011-08-09 23:22:10
1 2 3 7 8 9 10 11 13 14 15 
Címkék: Zakar András, Göncz Árpád, Biblia Jetró, Egyiptomi Bibliában, sumér hitvilág1, afganisztáni magyar, magyar népek, idézett rész, idézetet helyenként, alább következő, idézeteket vagy, eredeti volt, ember fölismeri, írói alkotásmódot, nagykövet kitért, szintén visszatérő, vérbosszú erkölcsi, rendezői gond, szövegből kihallható, tragédia üzenetét, zsarnokság elleni, görög fordításban, minden valószínűség, okmányt magyarul, zsidókra vonatkozik, szövegből kiderül, szuezi kusok, okmány szerint, egyik tanácsos, szkíta király, másik tanácsos, szkíták földjéről, egyik legközelebbi, felső rekeszben, akasztófák tetejére, kivégzettek =Estúr, polyvalens írásjel, első esetben, harmadik esetben, háromféleségből azonban, szövegből vagy, ikerhangokra alkalmazott, kétséget egyébként, értelem határozottan, idézett nevek, környező szövegből, nevek értelme, kísérő rajz, meggondolásokból, megállapításaira, szerepvállalást, megváltoztassák, háromféleségből, félreérhetetlen, segélyszervezet, körülményekből, szükségszerűen,
© 2013 TVN.HU Kft.