|
|
|
Láng leszek, látod? Neked lobogok.
Tüzem felhevít, fényem rád ragyog.
Imbolygó, bíborló, csodát váró,
Szertelen, szerelmes táncot járó.
Láng leszek, önmagát elemésztő,
Lobogó lázában érted égő.
Nézd, fényem világol a sötétben,
rád kacag komor éj sűrűjében.
Láng vagyok, lelkedben tüzet gyújtó,
Éledő tüzedhez odabújó.
Körü... |
2012-02-04 19:05:20 |
|
|
|
|
|
|
Albert Samain. Cleopátra
Nagy csöndbe tornyának párkánykövére dűl,
s míg ég a füstölő, hódítva, szertelen
és pántlikás, kékes hajfurtje szétterül,
szivébe tengerként dagad a Szerelem.
Lilás szemhéj alól bámul, vad kéjt lehell,
elfogja a párnák ölén az ájulat;
nehéz arany láncot himbál a gyenge mell,
s lágy arca unalmat, láza... |
|
2012-02-04 10:06:44 |
|
|
|
|
|
|
... meg.
Hát munka kell csak? furfang, lelemény?
Csodát mivelsz te ott is, hiszem én.
El-elpihen, szenderg önérzeted.
El kell magad kissé szégyenlened.
Sőt néha, bizván szertelen magadba,
El-elmaradsz, megkésel készakarva.
Fölbátorodni az ellent hagyod,
Diadalod hogy lenne még nagyobb.
De ha megindulsz telivér hevedben,
Nincs akkor, ak... |
2012-02-04 09:18:07 |
|
|
|
|
|
|
... kárvalló rettenet,
Ránk nagy leseket hány gyűlölség - annyi
Szabadságunk, mint árnyék nyúlása
És az tegnapnak ő elmúlása.
Adj értelmet, ha jövendőnk szertelen
Torony gyanánt omlik s béföd azonnal,
Nyelvünk tántorodik tolvaj haszonnal,
Látásunk gyökere roppan - esztelen
Felednénk rontott temérdek fa... |
|
2012-01-22 19:58:14 |
|
|
|
|
|
|
... lelkem
nem hazudja megingathatalannak tobbe.
|... |
|
2012-01-22 17:04:24 |
|
|
|
|
|
|
... megértésre talál és ez - ha nem is elégtételt, de - örömet okoz Önnek. Egyre nagyobb szükségét érzi, hogy új kapcsolatokkal frissítse fel unalmasnak érzett magánéletét. Ne legyen szertelen, ne várjon túl sokat ezektől a kapcsolatoktól. Az ember egy bizonyos életkor felett már nehezen köt új barátságokat, talál igazi partnert. Mégse adja fel a kísérletezést, de legyen m... |
2012-01-16 07:55:09 |
|
|
|
|
|
|
Reményik Sándor:
Málló malomból
Áll a kerék, s már mindíg állni fog,
Körülötte málló malom-romok.
Titokzatos, bús, szertelen vadon, -
Fut a patak igátlan-szabadon.
Áll a kerék, s már nem mozdul soha,
Felöltöztette lágyan a moha.
Csendesen, ahogy halottat szokás, -
Hadd szűnjön zaklatás, zakatolás.
... |
2012-01-15 09:47:49 |
|
|
|
|
|
|
Swinburne, Charles Algernon: Ave atque vale (Ave Atque Vale Magyar nyelven)
Ave Atque Vale (Angol)
In Memory of Charles Baudelaire
Nous devrions pourtant lui porter quelques fleurs;
Les morts, les pauvres morts, ont de grandes douleurs,
Et quand Octobre souffle, émondeur des vieux arbres,
S... |
2012-01-15 04:29:33 |
|
|
|
|
|
|
... akad a lábam.
A szél tudja, mit akar - vihart kavar, vagy
pipacsot ringat a töltés oldalában.
Rombol, majd felépít új sivatagokat,
játszik, önfeledten, mint szertelen gyermek,
s ha nyugodni vágyik, akkora a csöndje,
hogy a szószátyár világ is belereszket.
... |
2012-01-14 13:45:26 |
|
|
|
|
|
|
Cleopátra
szerző: Albert Samain, fordító: Kosztolányi Dezső
Nagy csöndbe tornyának párkánykövére dűl,
s míg ég a füstölő, hódítva, szertelen
és pántlikás, kékes hajfurtje szétterül,
szivébe tengerként dagad a Szerelem.
Lilás szemhéj alól bámul, vad kéjt lehell,
elfogja a párnák ölén az ájulat;
nehéz arany láncot himbál a gyenge me... |
2012-01-14 09:41:25 |
|
|
|
|