Belépés
szeretettel
Rúmí
VERSEI

RÚMÍ, MAULÁNÁ DZSALÁL-AD-DÍN MUHAMMAD IBN MUHAMMAD ("Mauláná" annyit jelent, mint "a mi mesterünk" Rúmí pedig, hogy római, azaz kisázsiai, minthogy Kis-Ázsia korábban a Keletrómai Császársághoz tartozott.) R. Bálkhban született 1207-ben és mintegy 14 éves volt, mikor atyját, a m...
2013-10-09 06:52:31
szeretettel
Kahlil Gibran
A PRÓFÉTA
Révbíró Tamás fordítása

[Tartalom

A hajó (Készülődés)
Szeretet
Házasság
Gyermekek
Adakozás
Evés és Ivás
Munka
Öröm és Bánat
Házak
Ruhák
Eladás és Vásárlás
Bűn és Bűnhődés
Törvények ...
2013-10-09 06:25:36
szeretettel
Kahlil Gibran
A PRÓFÉTA
Révbíró Tamás fordítása

[Tartalom

A hajó (Készülődés)
Szeretet
Házasság
Gyermekek
Adakozás
Evés és Ivás
Munka
Öröm és Bánat
Házak
Ruhák
Eladás és Vásárlás
Bűn és Bűnhődés
Törvények ...
2013-09-29 09:51:55
Rúmí VERSEI
Rúmí
VERSEI

RÚMÍ, MAULÁNÁ DZSALÁL-AD-DÍN MUHAMMAD IBN MUHAMMAD ("Mauláná" annyit jelent, mint "a mi mesterünk" Rúmí pedig, hogy római, azaz kisázsiai, minthogy Kis-Ázsia korábban a Keletrómai Császársághoz tartozott.) R. Bálkhban született 1207-ben és mintegy 14 éves volt, mikor atyját, a ...
2013-02-08 09:07:31
szeretettel
Horváth Ödön (1938-)
haikui
Kéziratként a szerzőtől

FORRÁSOK NYOMÁBAN

A tág rét felett
még virradat előtti
félhomály honol.

Oszlik a homály;
minden percben fényesebb
odafönt az ég.

Áldott pirkadat;
amikor a homályból
felröpp...
2012-05-15 11:21:27
szeretettel
Kahlil Gibran
A PRÓFÉTA
Révbíró Tamás fordítása

[Tartalom

A hajó (Készülődés)
Szeretet
Házasság
Gyermekek
Adakozás
Evés és Ivás
Munka
Öröm és Bánat
Házak
Ruhák
Eladás és Vásárlás
Bűn és Bűnhődés
Törvé...
2012-04-20 20:58:17
szeretettel
Krúdy Gyula
Őszi utazások a vörös postakocsin

Előhang a második kiadáshoz

Amikor ezeket a sorokat írom könyvemhez, a kakukk kiáltozik a Margitszigeten; kétszer-háromszor szól, akármint figyelem útjában. Vajon nekem kiáltott vagy pedig annak a tarfejű kertásónak, aki minden tav...
2012-01-31 12:30:34
A MAGyar FAJVÉDELEM ÚTTÖRŐI 3.
... zsidók fajiságát és természetét, a zsidókérdés társadalmi lényegét. Kétségkívül úttörő munkát végzett ezen a téren. Mellőzve az aprócseprő napi politikai vonatkozásokat, magasabb társadalomtudományi szempontból vizsgálja a kérdést, sohasem feledkezve meg a gyógyulás útjainak kereséséről sem.
A Zsidókórság című cikkében a zsidókérdést fertőzései társadalmi betegségnek nevezi: ...
2010-11-06 15:16:50
Kahlil Gibran A próféta
KAHLIL GIBRAN
A PRÓFÉTA
Révbíró Tamás fordítása

Almusztafa, a kiválasztott és a szeretett, aki önnön napjának hajnala volt, tizenkét esztendeig várakozott Orfalisz városában a hajójára, melynek vissza kellett térnie, hogy hazavigye őt a szigetre, ahol született.
És a tizenkettedik esztendőben, az aratás hónapjának, Jelulnak hetedik napján felment a vár...
2009-06-20 21:03:30
Nincs Cím
KAHLIL GIBRAN
A PRÓFÉTA

Révbíró Tamás fordítása


Almusztafa, a kiválasztott és a szeretett, aki önnön napjának hajnala volt, tizenkét esztendeig várakozott Orfalisz városában a hajójára, melynek vissza kellett térnie, hogy hazavigye őt a szigetre, ahol született.
És a tizenkettedik esztendőben, az aratás hónapjának, Jelulnak hetedik napján f...
2008-09-19 19:22:35
1 
Címkék: Rúmí VERSEI, MAGyar FAJVÉDELEM ÚTTÖRŐI, Kahlil Gibran, Nincs Cím, MAULÁNÁ DZSALÁL-AD-DÍN MUHAMMAD IBN MUHAMMAD, Keletrómai Császársághoz, Révbíró Tamás, Horváth Ödön, FORRÁSOK NYOMÁBAN, Krúdy Gyula, KAHLIL GIBRAN, vörös postakocsin, második kiadáshoz, sorokat írom, kakukk kiáltozik, tarfejű kertásónak, zsidókérdés társadalmi, aprócseprő napi, gyógyulás útjainak, zsidókérdést fertőzései, tizenkettedik esztendőben, aratás hónapjának, margitszigeten, vonatkozásokat, tizenkettedik, császársághoz, kiválasztott, zsidókérdést, kepfeltoltes, zsidókórság, kereséséről, zsidókérdés, szempontból, szeretettel, kéziratként, postakocsin, természetét, kétségkívül, esztendőben, betegségnek, könyvemhez, almusztafa, esztendeig, hónapjának, készülődés, társadalmi, fertőzései, keletrómai, feledkezve, aprócseprő, várakozott, fajvédelem, kertásónak, született, tartozott, mesterünk, gyermekek, törvények, hazavigye, fordítása, kisázsiai, városában, fajiságát, háromszor, politikai, szeretett, gyógyulás, vizsgálja, fényesebb, félhomály, kiáltozik,
© 2013 TVN.HU Kft.