Belépés
Nincs Cím
... asztalfőn a tulajdonosnő ült, egy fehér hajú, fakó szemű, rózsás arcú vénkisasszony, aki réveteg hangon csicsergett, és vörös kezét lehetőleg mindig előnyösen igyekezett kiteregetni az asztalkendőn. Egy rövid nyakú öregúr is jelen volt, egy halkereskedő a fővárosból, galambősz matrózszakálla, sötétkékes arcszíne volt, és tudott németül. Szemlátomást szorulásban szenvedett, és guta...
2013-02-17 18:03:47
Nincs Cím
... kérek teljes alázattal.

- Idegenek nem szólíthatják egymást keresztnevükön.

- Hát pedig most igazán bajos másképp kezdenem. - Ida gondolkodva hajtogatta össze az asztalkendőjét.

- Nem képzelhetem el: mi közlenivalója lehet bárkinek is, ha az csak keresztnévvel kezdődhetik.

- Ez pedig csak úgy kezdődhetik.

Ida elkomolyodva simí...
2013-02-10 12:52:20
Alexandre Dumas A kaméliás hölgy
... erősebb köhögési roham fogta el, mint valamennyi előző, amióta ott voltam. Mintha megszakadt volna valami a mellében. A szegény leány bíborpirosra vált, a szenvedés lezárta szemét, és egy asztalkendőt tartott ajka elé, amelyet egy csepp vér festett vörösre. Akkor felkelt, és kifutott az öltözőszobájába.

- Mi baja Margitnak? - kérdezte Gaston.

- Az a baja, hog...
2013-02-08 12:40:56
Nincs Cím
... nekünk. Az a Góliát mindent föleszik előlünk, mert amivel többet ad neki, azt a mi szeleteinkből gazdálkodja ki.

Egyre szaporodtak a gravamenek. A "Herkules" mindennap tiszta asztalkendőt kapott az ételekhez, a többi törzsvendégek nem, este a nagy, fényesen világító petróleumlámpát megint Herkules kapta az asztalára, nekünk csak kerti lámpák jutottak. A Herkules fröccsé...
2012-12-07 20:03:22
szeretettel
KRÚDY GYULA
TELIHOLD

ELBESZÉLÉSEK 1916-1925
VÁLOGATTA ÉS A SZÖVEGET GONDOZTA
BARTA ANDRÁS

TARTALOM

Uff király
Nemes szívű Artúr
"Arany Alma"
A királyné költője
Hazugság az őszről
Három ezüstlakat
Krisztina ismeretsége
A f...
2012-04-12 08:27:22
szeretettel
... üveget, az ebéd előtt vagy ebéd után beveendő orvosságot, a megszokott mustárt és a törzsvendég többféle szertartásos eszközét, mint a betűvel ellátott poharat, a karikával átfűzött asztalkendőt, a háromdeci borok csillogva elfoglalják helyüket, míg a megyei és városi urak hosszú asztalánál a ser járja, amelynek szőke¬sége ilyenkor szebb bármely asszonyi hajnál. A “ring...
2012-04-09 10:04:53
szeretettel
THOMAS MANN
VÁLOGATOTT ELBESZÉLÉSEK

TARTALOM

TRISZTÁN
TONIO KRÖGER
HALÁL VELENCÉBEN
ÚR ÉS KUTYA IDILL
MARIO ÉS A VARÁZSLÓ
TRAGIKUS ÚTIÉLMÉNY
AZ ELCSERÉLT FEJEK
INDUS LEGENDA
TRISZTÁN
TRISTAN
1902

FORDÍTOTTA
K...
2012-04-07 10:53:31
szeretettel
E. T. A. Hoffmann
Diótörő

Sárközy György és Juhász Andor fordítását gondozta Tarbay Ede

TARTALOM

Diótörő és...
2011-12-21 12:14:38
Rejtő J. Boszorkánymester
... nyelvjáráson, ó, bocsánat, most veszi észre, hogy összetévesztette avval a csirkefogóval, ön nem az a csirkefogó, akit én gondoltam - és továbblibeg, és kosztümgombjába ügyesen beakasztotta az asztalkendő bojtjánál fogva, és ahogy továbbmegy, az egész tálca üvegestől, poharastól, feketekávéstól őfelsége zsakettjának ölébe esik, aki dermedten ül, és a princessz sietve elhagyja az é...
2011-12-08 23:12:37
szeretettel
...

ELSÕ RÉSZ
HOL TEREM A MAGYAR VITÉZ?
1
A patakban két gyermek fürdik: egy fiú meg egy leány. Nem illik tán, hogy együtt fürödnek, de ők ezt nem tudják: a fiú alig hétesztendős, a leány két évvel fiatalabb.
Az erdőben jártak, patakra találtak. A nap tüzesen s...
2011-05-17 17:33:09
1 
Címkék: Nincs Cím, Alexandre Dumas, Rejtő, KRÚDY GYULA, VÁLOGATTA ÉS SZÖVEGET GONDOZTA, BARTA ANDRÁS, Arany Alma, THOMAS MANN, VÁLOGATOTT ELBESZÉLÉSEK, TONIO KRÖGER, HALÁL VELENCÉBEN, KUTYA IDILL, MARIO ÉS VARÁZSLÓ, TRAGIKUS ÚTIÉLMÉNY, ELCSERÉLT FEJEK, INDUS LEGENDA, Sárközy György, Juhász Andor, Tarbay Ede, TEREM MAGYAR VITÉZ, kaméliás hölgy, fehér hajú, rövid nyakú, csak keresztnévvel, szegény leány, szenvedés lezárta, asztalkendőt tartott, többi törzsvendégek, királyné költője, ebéd előtt, megszokott mustárt, törzsvendég többféle, betűvel ellátott, karikával átfűzött, háromdeci borok, asztalkendő bojtjánál, egész tálca, princessz sietve, boszorkánymester, összetévesztette, öltözőszobájába, petróleumlámpát, kosztümgombjába, matrózszakálla, asztalkendőjét, feketekávéstól, keresztnevükön, szeleteinkből, vénkisasszony, közlenivalója, csirkefogóval, törzsvendégek, keresztnévvel, asztalkendőt, szemlátomást, halkereskedő, asztalkendőn, szólíthatják, elkomolyodva, bíborpirosra, elbeszélések, zsakettjának, beakasztotta,
© 2013 TVN.HU Kft.