|
|
|
... múzeumban őrzött hun sisak feliratáról, amit ő török nyelvünek vélt és szerinte a felirat jelentése a következő: Bajan inancs tulajdona. Furcsának találtam, hogy valaki a saját fején hordott sisakra felírja, hogy a sisak az övé,ezért megpróbáltam magyarul elolvasni, és sikerrel. A felirat helyes olvasata: "ne bincs nidi", azaz ne bűnözz nidi (niderlander). Ez a felirat ékesen bi... |
2016-10-02 14:00:40 |
|
|
|
|
|
|
... ,,Úrnőm, ne eresszen el!"
De a halál erősebb volt. A királyné megparancsolta, hogy vigyék és temessék el a holtat a síkság közepén, mindenki hordjon rá földet: a férfiak egy sisakra valót, az asszonyok egy köténnyel.
Úgy is lett: egy nagy domb emelkedett fel a kedvenc udvarhölgy teteme fölé. Évek múltával, amikor szabad lett az ország, a királyné... |
|
2013-11-20 22:50:08 |
|
|
|
|
|
|
... felbuzdulok - s a szén
Kezembe' lándzsa lesz,
Tengerré nagy falam, melyen
Csaták hullámzanak.
Előre! Föl! Ordít, üvölt
Az ellenség dühe -
Vért vértre üt, sisakra kard -
Halálért tíz halál!
A hősig rontok, hol vitéz
Baráti küzdenek,
Kiket hősebbé tett a köny,
S a könyben úszó düh.
Mentsétek meg, vigyétek ... |
2013-10-12 15:16:02 |
|
|
|
|
|
|
Martina Gardner által tervezett "Knight Helmet" lovagi sisakra hasonlító praktikus horgolt sapka.
... |
|
2012-12-09 07:12:13 |
|
|
|
|
|
|
... csapatsport, amelyben a 4 főt számláló, lovagló csapatok egy hosszú ütő segítségével az ellenfél kapujába próbálnak juttatni egy labdát. Minden játékosnak szüksége van a mérkőzésen egy póló sisakra, esetlegesen arcvédőre, több lóra, hogy cserélni tudják őket, annak érdekében, hogy az állatok elviseljék a rájuk nehezedő terhelést.
A név eredete:
Az angol-india... |
|
2012-05-16 14:51:26 |
|
|
|
|
|
|
NYOLCADIK KÖNYV
AZ ELŐJELEK
1
A ráfröcskölt sós víztől megkeményedett a hajunk, a virrasztástól megszürkült arcunk, a kötelektől felhorzsolódott a kezünk, mire végre megpillantottuk Itália partvidékét. A kormányos nyomban felismerte a földjeleket, meglepetésében felkiáltott, és azt állítot... |
2012-04-19 19:24:32 |
|
|
|
|
|
|
Apuleius
Az aranyszamár
Fordította: Révay József
ELSŐ KÖNYV
MÁSODIK KÖNYV
HARMADIK KÖNYV
NEGYEDIK KÖNYV
ÖTÖDIK KÖNYV
HATODIK KÖNYV
HETEDIK KÖNYV
NYOLCADIK KÖNYV
KILENCEDIK KÖNYV
TIZEDIK KÖNYV
TIZENEGYEDIK KÖNYV
ELSŐ KÖNY... |
2012-04-16 12:20:22 |
|
|
|
|
|
|
Évszázadok óta él az indiánok között egy ősi legenda, mely szerint az Andok belsejében, Ecuadortól Perun át Bolíviáig hatalmas alagútrendszer van, amit valamikor egy hatalmas bogár vájt, s később az inkák e barlangjáratokba rejtették kincseiket. Napjainkban a barlangoknak csupán töredéke maradt meg, s ezekből a kutatók sokszor fantasztikus elméleteket gyártottak a földönkívüliek... |
2011-11-11 07:29:12 |
|
|
|
|
|
|
Miguel de Cervantes Saavedra
Don Quijote
Győri Vilmos fordítását átdolgozta Benyhe János
A verseket Somlyó György fordította
[A kimaradt részek tartalmi összefoglalását szögletes zárójelbe tettük. (A szerk.)]
ELSŐ RÉSZ
... |
2011-10-23 12:40:12 |
|
|
|
|
|
|
... néz:
Mosolygó ajk - titkos sohajt, - és egy rózsát ejt a kéz!
Nem marad a rózsa porban, tiz is utána hajol:
Melyiknél van, ki rejté el - a leányka tudja jól.
- Még ma egy sisakra tüzve, jel gyanánt lesz a virág...
Ifju föltedd! - büszke hölgyed erről fog ismerni rád.
Csitt! egy szót se! Nyilnak ajtók, jel riad, jő a király.
Karcsu pál... |
2011-01-23 13:50:23 |
|
|
|
|