Belépés
A káma- szutra arab megfelelője
Muhammad an-Nefzawi

AZ ILLATOS KERT
(Szexuális pozitúrák a képtárban találhatók.)

Medicina Könyvkiadó - Budapest, 1983


A mű eredeti címe:
Sejk Umar ibn Muhammad an-Nefzawi:
Ar-raud al-átir fi nuzhat al-hátir

Fordította: KISS IMRE
Lektorok: DR. FODOR SÁNDOR, DR. KÁROLYI ISTVÁN



Ismertető...
2012-04-08 13:49:48
szeretettel
Tamási Áron
Szülőföldem

TARTALOM

Első rész
Beszédes út hazafelé

Második rész
Átkelés az aranyhídon

Harmadik rész
Gyümölcsök régi fán

Negyedik rész
Itt élned és halnod kell
...
2012-04-07 16:30:41
szeretettel
TAMÁSI ÁRON
HAZAI TÜKÖR

KRÓNIKA
1832-1853

TARTALOM

ELSŐ FEJEZET
A SZÁRAZ BOT KIVIRÁGZIK

MÁSODIK FEJEZET
ELŐRE A HAT FORINTOS SZÉLBEN

HARMADIK FEJEZET
AZ ARABUS HETESEK ZÁSZLÓT BONTANAK

NEGYEDIK FEJEZET
A NÉP ...
2012-04-07 16:23:06
szeretettel
Tamási Áron
Ábel Amerikában

TARTALOM

Első fejezet
Második fejezet
Harmadik fejezet
Negyedik fejezet

Első fejezet

Szegény anyám olyan asszony volt, kinél kedvezőbb még virágban sem termik. Amíg élt is, mindig pártomat fogta, csak néha a s...
2012-04-07 16:11:13
szeretettel
... paraszttal, mint a barommal, alig tanul, semmit komolyan el nem olvas, egyáltalán semmit se csinál, csak beszél a tudományról, a művészethez is alig ért. Komolykodnak, szigorú képpel fontos dolgokról beszélnek, filozofálnak, és közben ölbe tett kézzel nézik, hogy a munkások milyen silányul táplálkoznak, a puszta földön hálnak, harmincan- negyvenen egy szobába zsúfolva, mindenütt f...
2012-04-07 12:40:19
szeretettel
... rázta a fejét, hogy megmutassa, mily biztos a dolgában. - És én ezt az irkafirkát szóra se méltatnám, az igazat megvallva sajtpapirosnak se használnám, ha nem világosítana fel bizonyos dolgokról, amikről eddig nem tudtam, bizonyos változásokról... Egyébként semmi köze hozzá, és nem is tartozik a dologra. Én munkásember vagyok, ezer más gondom van, nem érek rá az ön lobogó vízióiva...
2012-04-07 10:53:31
szeretettel
... falvakba, kastélyra és őrtoronyra, klastrom- és várromra láttak, és az az ifjú, nyilvánvaló elragadtatásában, hogy meghitt barátokkal együtt élvezheti a világ szép teljességét, magasrendű dolgokról beszélt, és közben ezer komédiás-tréfát űzött, úgyhogy a jegyesek alig tudtak továbbmenni nevettükben, könyv fölött eltöltött órák a lakószobában, vagy a kert gyepén, ha kedvenc Homérjá...
2012-04-07 10:42:32
szeretettel
THOMAS MANN
EGY SZÉLHÁMOS VALLOMÁSAI
FORDÍTOTTA: LÁNYI VIKTOR

ELSŐ KÖNYV

ELSŐ FEJEZET
MÁSODIK FEJEZET
HARMADIK FEJEZET
NEGYEDIK FEJEZET
ÖTÖDIK FEJEZET
HATODIK FEJEZET
HETEDIK FEJEZET
NYOLCADIK FEJEZET
KILENCEDIK FEJEZET

E...
2012-04-07 10:36:53
szeretettel
... lenni szokott, kiújul a háború. A tárgyalás nem tûr halasztást, a magyarországi hadiállapot folyamatosan változik, s nekünk elébe kell mennünk az eseményeknek.
- Ha katonai dolgokról óhajt tárgyalni, javaslom, keresse föl Miksa főherceget, a magyarországi hadak parancsnokát. Jelenleg ő is Prágában tartózkodik, bizonyára kitörő örömmel fogadja Nagyság...
2012-04-05 11:11:35
szeretettel
Mark Twain
Koldus és királyfi
Egy történet a fiatal korosztály számára

LENGYEL TAMÁS
fordításában

TARTALOM
1. fejezet
Királyfi és koldus születik

2. fejezet
Tom gyermekévei

3. fejezet
Tom találkozik a királyfival

4...
2012-04-05 09:48:08
1 2 3 ..........35 36 37 .....54 55 .....71 72 73 
Címkék: ILLATOS KERT, Medicina Könyvkiadó, Sejk Umar, KISS IMRE, FODOR SÁNDOR, KÁROLYI ISTVÁN, Tamási Áron, TAMÁSI ÁRON, HAZAI TÜKÖR, ELSŐ FEJEZET, SZÁRAZ BOT KIVIRÁGZIK, MÁSODIK FEJEZET, ELŐRE HAT FORINTOS SZÉLBEN, HARMADIK FEJEZET, ARABUS HETESEK ZÁSZLÓT BONTANAK, NEGYEDIK FEJEZET, Ábel Amerikában, THOMAS MANN, SZÉLHÁMOS VALLOMÁSAI, LÁNYI VIKTOR, ELSŐ KÖNYV, ÖTÖDIK FEJEZET, HATODIK FEJEZET, HETEDIK FEJEZET, NYOLCADIK FEJEZET, KILENCEDIK FEJEZET, Mark Twain, LENGYEL TAMÁS, káma- szutra, képtárban találhatók, munkások milyen, puszta földön, szobába zsúfolva, irkafirkát szóra, igazat megvallva, világ szép, jegyesek alig, kert gyepén, magyarországi hadiállapot, fiatal korosztály, elragadtatásában, sajtpapirosnak, változásokról, magyarországi, világosítana, eseményeknek, lakószobában, folyamatosan, parancsnokát, fordításában, komolykodnak, táplálkoznak, filozofálnak, tudományról, nevettükben, szeretettel, teljességét, művészethez, munkásember, nyilvánvaló, szülőföldem, továbbmenni, megfelelője, tartózkodik, gyermekévei, hadiállapot,
© 2013 TVN.HU Kft.