Belépés
Nincs Cím
ÚR ÉS KUTYA
IDILL

HERR UND HUND
EIN IDYLL
1918

FORDÍTOTTA
SÁRKÖZI GYÖRGY


BAUSÁN FELBUKKAN

Ha a szép tavasz nevéhez méltónak mutatkozik, és ha előző nap idejében nyugovóra tértem, s ennélfogva a madarak csivitelése föl tud ébreszteni, s...
2013-02-17 18:11:03
Nincs Cím
... értelmes, kifejező a tekintete! Rögtön tudtam, tényleg hasonlítania kell a saját gyermekemre, különben sohasem ismertem volna fel, amint ott állt nyugodtan az ajtóban.

- Nagyon felindult... - szólalt meg barátságosan az az úr.

- Érzem, uram - mondtam -, hogy nem vagyok egyéb, mint egy faragatlan tuskó a durva ujjasomban.

- Én meg úgy érzem - mondta...
2013-02-10 18:46:17
Goriot apó
Honoré de Balzac
Goriot apó
Regény

Fordította Lányi Viktor

Vauquer-né, leánynevén de Conflans, idős asszonyság, negyven éve tart fenn polgári penziót Párizsban, a diáknegyed és a Saint-Marceau negyed közt húz...
2013-02-10 14:52:51
Nincs Cím
... ami kiemeli és élteti itt, hogy szomjan ne vesszen a lelke a nyomorúságban. Egyszerre fölengedett benne minden, és mint a zokogás vágya, úgy lüktetett torkáig az ujjongó, hálás és boldog felindulás.

Egyedül maradt a szobájában, és nem is sietett nagyon; lámpát gyújtott, és kinyitotta a kertre szolgáló ablakot... Ó, alig köszönt ma jóéjszakát!... De lám, a húga sem jött ...
2013-02-10 13:00:18
Nincs Cím
ALHIKMET, A VÉN TÖRPE

1

Az udvarlók Amaranthát Pest és környéke első szépségei közé sorozták. De én, bár hallgatva, inkább Amarantha barátnőinek pártján állottam, kik nem tagadhatták ugyan, hogy neki gyönyörű és elefántcsontnál fehérebb fogsorai vannak, azonban észrevevék, miként egyik fog...
2013-02-10 10:07:08
Magyarul beszélő indiántörzs 2. rész
... visszavágtam neki - tette hozzá - mert nem én vagyok az indián, hanem a büszke magyar, Csizmadia István!" Kis idő múlva visszaszáguldott Csizmadia is, aki a megdöbbenéstől felindulva megragadta Móricz karját és hadonászva mondta:

,,Ez az őshaza! Most látom csak! Eddig vak voltam! Itt minden magyar, mindennek magyar neve van! Én marha, hogy...
2013-01-25 19:31:59
Wass Albert : HAGYATÉK
... mennyekben... szenteltessék meg a Te neved... s jöjj alá mihozzánk a mi nagy bajunkban..."
A gyerek meghorgadt fejjel mélyedt el magában, csak a ködmön emelkedett a mellén, ahogy a felindulás fojtogatta benne a lélegzetet. Az öreg arca mintha csak faragott fából lett volna, görcsös havasi tölgyfából. A csönd elnyelte a világot. Csak a tűz gyönge lángja vergődött a kemence nyi...
2013-01-09 06:51:49
10-11
... juhai és Párizsban néhány arszlánai voltak, beszélé, hogy visszatérésekor Florestán gróf falusi jószágán töltött két egész napot, s ott csak a házigazdát találta, ki, mint látszott, igen felindulva volt nője ellen, de ismeretes lovagiasságánál fogva óvatosan került minden vonatkozást azon történetre, mely különszakadásuknak oka vala, s mely alkalmasint a grófné könnyelmű viszonyai...
2012-12-11 19:53:52
3-4
... teljesítse kívánságomat.

Iduna Albert lángoló szemétől visszadöbben, s gondolkodva lép a többiekhez.

Terényi, ámbár Ondofredivel beszélt, látta, hogy a grófné és Albert felindulva vannak. Égett tehát a kíváncsiságtól, tudni okát. - A szélcsend, melyet én imádok - szóla hozzájok fordulva -, Kolostory barátomnak, mint költői szellemnek, figyelmét és magasztalás...
2012-12-11 19:35:24
Szindbád megtérése
Szindbád megtérése

A szentimentális férfiak

- Május végén, 1916-ban a szerelmi féltékenység revolvert nyomott egy komoly, meggondolt férfiú kezébe, hogy nejét, a Télikert primadonnáját megbosszulja. A cél a ...
2012-12-04 16:52:54
1 2 3 4 5 6 .8 9 10 11 12 
Címkék: Nincs Cím, Wass Albert, HERR UND HUND, SÁRKÖZI GYÖRGY, BAUSÁN FELBUKKAN, Fordította Lányi Viktor, Amaranthát Pest, Csizmadia István, Iduna Albert, szép tavasz, madarak csivitelése, saját gyermekemre, faragatlan tuskó, durva ujjasomban, zokogás vágya, kertre szolgáló, udvarlók Amaranthát, büszke magyar, megdöbbenéstől felindulva, gyerek meghorgadt, ködmön emelkedett, felindulás fojtogatta, öreg arca, csönd elnyelte, házigazdát találta, grófné könnyelmű, szentimentális férfiak, szerelmi féltékenység, visszaszáguldott, visszatérésekor, lovagiasságánál, elefántcsontnál, megdöbbenéstől, szentimentális, kíváncsiságtól, primadonnáját, szenteltessék, nyomorúságban, visszadöbben, ondofredivel, kepfeltoltes, barátságosan, hasonlítania, megbosszulja, visszavágtam, kívánságomat, féltékenység, barátnőinek, magasztalás, alkalmasint, gyermekemre, vonatkozást, indiántörzs, tagadhatták, gondolkodva, csivitelése, fölengedett, felindulás, mennyekben, szobájában, meghorgadt, fordította, tölgyfából, lélegzetet, fojtogatta, hadonászva,
© 2013 TVN.HU Kft.