|
 |
|
... mondat, amely hatalmas energiákkal rendelkezik. Egyszerre szabadíthatja meg a testedet, elmédet és a lelkedet mindenféle stressztől.
Magát a szót, ,,mantra" úgy is fordíthatnánk, mint az ,,elme eszköze", ami nem véletlen, mert képes megváltoztatni a gondolkodásmódunkat és előhívni a tudatalattink elfojtott dolgait. A hagyományos gyakorlatok szerint... |
2023-01-25 22:45:09 |
|
|
|
|
 |
|
... hogy még egy hatalmas ember lépései is Isten által vannak elrendelve. A második mondatban szereplő ember szó egy héber szóból származik, amely az egész emberi fajt jelenti. Így is fordíthatnánk: "Ha Isten irányítja a hatalmasok lépteit, akkor hogyan értheti meg a közönséges ember a saját útját?" A válasz az, hogy nem értheti meg.
Ez a vers lényege. Olyanok vagyunk, mint... |
|
2022-12-12 22:28:45 |
|
|
|
|
 |
|
... számos nyelvre lefordították, műveit a világ számos országában tanítják irodalom órákon.
Részlet a Nemzeti Évfordulók Titkársága honlapjáról:
,,Akár meg is fordíthatnánk a két dátumot: József Attila akkor született meg országosan elismert költőként, amikor Balatonszárszón kiállították róla a hivatalos halotti bizonyítványt. A kor- és pályatársak többség... |
2020-09-11 20:00:16 |
|
|
|
|
 |
|
... hűség, hitbéli állhatatosság példaképe.
,,Állj meg, fáradt vándor, pihenj meg Szent Coronánál. Imádságban, hittel bízd rá magad, bármily gond s bánat gyötör" - fordíthatnánk magyar nyelvre azt a rövid fohászt, ami egy bajorországi erdei kápolna falán olvasható. A München déli városkapujától délre gyalog vagy kerékpárral útnak indulóknak e sorokat megpillantva... |
|
2020-05-15 10:16:29 |
|
|
|
|
 |
|
... gyerek
egy kicsit én is megpihenhetek,
ha egyszer volna egy egész hetünk,
amit felhőtlen együtt tölthetünk,
nem kéne elszámolni se magunknak, se másnak,
és hátat fordíthatnánk az elmúlásnak,
ha egyszer nem volna kevés egy délelőtt,
és nem szólna a telefon öt perccel fél előtt,
ha egyszer szeretődből társaddá lehetnék -
a bo... |
|
2019-10-04 20:15:32 |
|
|
|
|
 |
|
...,,És kincseiket kitárván, ajándékokat adának néki: aranyat, tömjént és mirhát." (Mt 2,11)
Hogyan fordíthatnánk (aki közülünk ezt megteheti) pénzünket és javainkat arra, hogy Krisztus Urunk országa fenntartassék és gyarapodjék, és a nyomorgó gyermekek élelemhez jussanak? Ezt így kell érteni: vagyonunkkal elő kell mozdítanunk, hogy legyenek szorgos igehird... |
2019-01-06 13:03:41 |
|
|
|
|
 |
|
KÖLTŐK ÉS MÚZSÁIK
Költők múzsái - 19. század
... |
2018-06-29 18:45:22 |
|
|
|
|
 |
|
... elkerülhetetlen, az aggodalom börtöne választható.
Amikor Pál azt írja, hogy ,,semmi felől ne aggódjatok", akkor egy folyamatban lévő állapotra utal. Szavait úgy is fordíthatnánk, hogy ,,ne hagyjátok, hogy bármi is az életben állandó fojtogató szorításában tartson".
Pál receptje az aggódásra az a felhívás, hogy ,,örüljetek az Úrban&... |
2017-10-29 13:37:54 |
|
|
|
|
 |
|
... nyelvre lefordították, műveit a világ számos országában tanítják irodalom órákon.
Részlet a Nemzeti Évfordulók Titkársága honlapjáról:
,,Akár meg is fordíthatnánk a két dátumot: József Attila akkor született meg országosan elismert költőként, amikor Balatonszárszón kiállították róla a hivatalos halotti bizonyítványt. A kor- és pályatársak többsége ... |
2017-01-09 20:00:39 |
|
|
|
|
 |
|
... megoszlanak a vélemények. Hogy mennyi marad pl. olimpia után 10 évre az elköltött beruházásokból adósságban? Ki tudja.
De ha az olimpiára hitelt vennénk fel, akkor azt a hitelt nem fordíthatnánk adósságrendezésre, mert az igen paradox...nem?
A megfizethető bérlakások felvetése nagyon jó....de tisztában kellene lenni, hogy mennyibe kerülne az az államnak és mennyi a... |
2016-09-06 06:21:00 |
|
|
|
|