|
|
|
... szakíthatják el tőlem. Én vagyok a SzívekUra, a szív-burok megölője. Igazságban élek, abban születtem. Én vagyok Horus, a Szívekben Lakozó, (én vagyok( a testben lakó. Szavamtól nyertem életemet, szívem létezik**. Szív-burkomat nem ragadhatják el tőlem, nem sebesíthetik meg, nem zárhatják** be, ha csapásokat mérnek rám. (Ha( valaki birtokba veszi Keb atyám testében ... |
2012-07-31 07:11:03 |
|
|
|
|
|
|
Thomas Mann
Lotte Weimarban
Regény
Fordította Lányi Viktor
Első fejezet
Második fejezet
Harmadik fejezet
Negyedik fejezet
Ötödik fejezet
Hatodik fejezet
A hetedik fejezet
Nyolcadik fejezet
Kilencedik fejezet
Túlzengve vad, sivár,... |
|
2012-04-07 10:42:32 |
|
|
|
|
|
|
Byron, George: Az új görög dalnok (A ,,Don Juan"-ból) (From Don Juan Magyar nyelven)
From Don Juan (Angol)
The isles of Greece! the isles of Greece
Where burning Sappho loved and sung,
Where grew the arts of war and peace,
Where Delos rose, and Phoebus sprung!
Eternal summer gilds them yet,
But all, except their sun, is set.
... |
2011-12-13 08:47:50 |
|
|
|
|
|
|
... Roethke, Theodore: Szavak a szélbe (Words for the wind Magyar nyelven)
Words for the wind (Angol)
1
Love, love, a lily's my care,
She's sweeter than a tree.
Loving, I use the air
Most lovingly: I breathe;
Mad in the wind I wear
Myself as I should be,
All's even with t... |
|
2010-02-15 20:23:40 |
|
|
|
|