|
|
|
...
Tóth Árpád - A rabról, aki király volt
E síró szavak, úrnőm, zengő és furcsa bilincsek,
Melyekkel láncra vertem és küldöm hozzád: menjen!
Alázatos és szenvedő szerelmem.
Én édes úrnőm, hallod? most halkan egy reszketeg rím cseng:
A láncok csörrentek, mert szeliden
Béklyós karját szegény szerelmem kitárta feléd -
Hallod? most t... |
2017-09-04 05:31:22 |
|
|
|
|
|
|
...
Mióta megnyílt lyány-eszem,
Sok legényen járt szemem,
S víg maradtam.
Észrevévén vágyokat,
Fellobtattam lángjokat,
S elszaladtam.
Ámde hogy megsajdítottam,
Akiért most hervadok,
Nála nélkül, azt mondottam,
Búmban meghalok.
Nem lelhetvén nyugtomat,
Elhurcoltam kínomat
A szilasba.
Búmon függvén gond... |
|
2014-04-03 08:28:13 |
|
|
|
|
|
|
Vörösmarty Mihály: A BONYHÁDI ERDŐBEN
Nőj fiatal fa, s te légy gyötrelmem rejteke, sírja:
Nem lelek, ah, búmnak más temetői helyet.
Kérgednél a szép lánynak hó melle keményebb;
Higgyem-e hogy panaszom benne kegyesre talál?
Éltemben nincsen szomorú panaszimra tekintet;
Mondd hát (tán tudnak szánni) halálom után:
"Itt... |
2012-11-05 14:34:12 |
|
|
|
|
|
|
...1911
ESTI VÍZIÓ
Boldog isten! hát mindig így lesz már most?
Magamat én, szegény, elengedem,
S mint züllött küllők rívó tengelyen,
Átfordulnak a régi és a sáros
Búbánatok szédülő lelkemen
Monoton körforgással, újra, újra...
S ülök és bámulok a lenti út... |
|
2012-04-22 18:51:50 |
|
|
|
|
|
|
Apuleius
Az aranyszamár
Fordította: Révay József
ELSŐ KÖNYV
MÁSODIK KÖNYV
HARMADIK KÖNYV
NEGYEDIK KÖNYV
ÖTÖDIK KÖNYV
HATODIK KÖNYV
HETEDIK KÖNYV
NYOLCADIK KÖNYV
KILENCEDIK KÖNYV
TIZEDIK KÖNYV
TIZENEGYEDIK KÖNYV
ELSŐ KÖNY... |
|
2012-04-16 12:20:22 |
|
|
|
|
|
|
Nőj fiatal fa, s te légy gyötrelmem rejteke, sírja:
Nem lelek, ah, búmnak más
temetői helyet.
Kérgednél a szép lánynak hó melle keményebb;
Higgyem-e hogy panaszom benne
kegyesre talál?
Éltemben nincsen szomorú panaszimra tekintet;
Mondd hát (tán tudnak szánni)
halálom után:
"Itt bolygott szerelemvesztő kinjában az ifjú,... |
2011-05-19 03:14:42 |
|
|
|
|
|
|
Vörösmarty Mihály: A BONYHÁDI ERDŐBEN
Nőj fiatal fa, s te légy gyötrelmem rejteke, sírja:
Nem lelek, ah, búmnak más temetői helyet.
Kérgednél a szép lánynak hó melle keményebb;
Higgyem-e hogy panaszom benne kegyesre talál?
Éltemben nincsen szomorú panaszimra tekintet;
Mondd hát (tán tudnak sz... |
2011-04-19 13:22:07 |
|
|
|
|
|
|
Janus Pannonius: Kigúnyolja Galeotto zarándokútját
Mért mész, kérdelek én, miért, te költő
- Parnasszust odahagyva, mely tiéd volt -
Málhával, Galeotto, s görbe bottal
Most ím Róma felé, zarándok úton?
Mert mindezt tegye csak: hiszékeny aljanép,
Züllött képmutatók csalárd csoportja,
Vagy oly lény, aki fél a szellemektől.... |
2011-02-16 18:12:11 |
|
|
|
|
|
|
HARMINCKILENCEDIK
HOGY JULIÁRA TALÁLA, ÍGY KÖSZÖNE NÉKI
az török "Gerekmez bu dünya sensiz" nótájára
1
Ez világ sem kell már nékem
Nálad nélkül, szép szerelmem,
Ki állasz most énmellettem;
Egészséggel, édes lelkem!
2
Én bús szívem vidámsága,
Lelkem édes kívánsága,
Te vagy minden boldogsága,
Véled Isten ... |
2011-02-02 04:31:19 |
|
|
|
|
|
|
...
gizellalapu (#1) 2011-01-09 07:22:25
HARMINCNYOLCADIK
IMMÁR HOGY AZ CUPIDO MUTATÁSÁRA MEGSALDÍTJA
JULIÁT, AZFELÉ MÉGYEN, KIT SZINTE EGY KAPUKÖZBEN
TALÁL ELŐ, S KÖZÖL ÍGY SZÓL
ugyanazon nótára
1
Egy kegyes képében az gyászöltözetben
vallyon angyal tűnék-é?
Vagy ember magzatja angyalábrázatba
szemeimnek ... |
2011-01-09 07:38:54 |
|
|
|
|