|
|
|
Vak ember bemegy egy szombaton az étterembe. A pincér akarja hozni neki az
étlapot, mire a vak ember:
- Ne hozzon nekem étlapot, mert úgysem látom, hozzon egy használt villát,
megszagolom, és eldöntöm, hogy mit akarok.
Pincér hoz neki egy villát, a vak ember megszagolja.
- Oh, pörkölt nokedlivel, nagyon jó, azt kérek én is.
Megebédel, elmegy. Következő... |
2010-02-19 10:22:51 |
|
|
|
|
|
|
... nyikorgását.
- Bizony elég hangosan nyikorgott! - folytatta a varjú. - S belépett nagy vidáman a királykisasszonyhoz, aki egy gyöngyszemen ült, de az akkora volt, akár a rokka kereke. Körülötte az udvarhölgyei a komornáikkal meg a komornáik komornáival, meg a főrangú lovagok az inasaikkal meg az inasaik inasaival, meg azoknak a szolgáival, akik annál jobban feszítettek,... |
|
2010-02-18 14:53:43 |
|
|
|
|
|
|
... fejében megfordult, hogy ez még egy morbid viccnek is elmenne. ,,Voltak, de már nem élnek, mert meghaltak!"
- Hogyan?
- Mi közöd hozzá? Nem én öltem meg őket!
Bandi kerek szemekkel meredt az öregre.
- De hát én nem is feltételeztem, hogy...
- Te se vagy jobb, mint az a sok városi idióta! - kiabált az öreg kikelve magából.
- De, ur... |
2010-02-17 06:42:59 |
|
|
|
|
|
|
Robert Graves: King Jesus
Cassel-London Seventh Edition Januáry 1966
Fordította: Terényi István
Gondolat Kiadó Budapest, 1969
Megjelent a Csehszlovák Szocialista Köztársaság és a Magyar Népköztársaság közös könyvkiadás egyezményének keretében a Madách Könyvkiadó (Bratislava) részére a Gondolat Könyvkiadó (Budapest) gondozásában.
Zrinyi Nyomda, Budapes... |
|
2010-02-16 12:53:18 |
|
|
|
|
|
|
William Everson (Antoninus testvér): Menekülés a sivatagban
Az utolsó település szögesdrót kerítése még kiemelkedett,
Majd lebukott a láthatáron. A prérifarkas földjén haladtak át:
Mesquite-, zsálya-cserje és fűcsomók kapaszkodtak a göröngyökbe;
Prérikutya kaffogott a völgyben valahol;
És a magas fennsíkon a rövid lábú borz
Vájta az a... |
|
2010-02-15 16:03:21 |
|
|
|
|
|
|
Mosolyogj !
Vak ember bemegy egy szombaton az étterembe. A pincér akarja hozni neki az
étlapot, mire a vak ember:
- Ne hozzon nekem étlapot, mert úgysem látom, hozzon egy használt villát,
megszagolom, és eldöntöm, hogy mit akarok.
Pincér hoz neki egy villát, a vak ember megszagolja.
- Oh, pörkölt nokedlivel, nagyon jó, azt kérek én is.
Megeb... |
2010-02-15 14:26:30 |
|
|
|
|
|
|
... s valamit nézett. István alázatosan jelentette, hogy: "Nagytiszteletű igazgató úr, alássan kérem, Nyilas Mihály itt van." Misi az igazgatót nézte, aki nem hagyta abba az olvasást, s nagy, kerek pápaszem volt az orrán. Kis időre aztán a csöndben annyira megcsillapodott, hogy körülpillantott, s látta, hogy két ember van a szobában. Az egyik magas, sovány, szőke ember, úr, a másik pe... |
2010-02-15 13:44:26 |
|
|
|
|
|
|
KARL MAY
WINNETOU
Fordította és az ifjúság számára átdolgozta:
SZINNAI TIVADAR
V. "SZÉP NAP"
Amikor visszatértem a pueblóba, most láttam csak, milyen hatalmas épület. A hágcsókon felvezettek a harmadik emeletre. Itt voltak a pueblo legszebb szobái. It... |
2010-02-15 13:42:17 |
|
|
|
|
|
|
... télen szó sem lehetett erről a mulatságról. Az ablakokat néha sűrűn belepte a jégvirág, de a gyerekek ilyenkor rézpénzt melegítettek a kályha oldalán, és a jeges üvegre nyomták. Szép kis kerek ablakot olvasztottak rajta, rátapasztották fél szemüket, s átkukucskáltak egymáshoz a kisfiú meg a kislány. A fiúcskának Kay volt a neve, a leánykának Gerda. Nyáridőben egy ugrással ott tere... |
2010-02-14 12:54:17 |
|
|
|
|
|
|
MÓRICZ ZSIGMOND
LÉGY JÓ MINDHALÁLIG
TIZEDIK FEJEZET
amelyben szomorú és nehéz vasárnapra virrad a kisdiák,
zúgó fejjel néz a jövőbe, s valami ismeretlen erő hajtja olyan utakra,
amerre különben soha el nem indult volna
... |
2010-02-13 13:26:23 |
|
|
|
|