... ezt a művét -, cigány nyelvre lefordítsam. Mert nagy utat járt be a világban, megkerülte így a földet: a költő maga fordította le angol nyelvre, azt egy másik költő franciára, franciából magyarra és abból cigányra jómagam. Ahogy a nap felkel egy helyen és lebukik ugyanott, ugyanúgy kerülik meg ezek az írások a földet, és tesznek meg egy teljes, zárt kört -, amit én roppant misztik... |