|
|
|
Elmélkedések az ágyban, fél tízkor
DR. FERENCZI SÁNDORNAK
Nekem tíz órakor kellene felkelni, mert nincsen pénzem, és meg kellene írni egy krokit. Nekem tulajdonképpen ezt a krokit kellene megírni tíz órakor, ezt a szép, humoros humoreszket, nevetségesen és tréfásan.
Mikor feküdtem le? Három órakor feküdtem le, a kávéházban Kosztolányi Dezsővel ültem... |
2012-12-06 18:44:26 |
|
|
|
|
|
|
A BARKÓK HONFOGLALÁSA
(A 290. Arvisurából) Bodor kaszu rovása 810-895-ig
(A magyar törzsszövetség honfoglalását négy Arvisura-a 290, 291, 292, 298-alapján szeretném ismertetni. A helyenkénti átfedések ezzel magyarázhatók. Bodor rovásával kezdem.) "Születésemkor három hun birodalom létezett. Ordosz: besenyő-mongol, Káspivár kaza-hun-kazár, Budavár-Győr... |
|
2011-11-26 13:51:54 |
|
|
|
|
|
|
Baráth Tibor: A magyar népek őstörténete 3. rész
A KIRÁLYOK TRÓNNEVEI ÉS URALKODÓI CÍMEI
Az egyiptomi királyok trónneveiket akként választották meg, hogy abban az isteni megbízatás kifejezésre jusson. Ezért a trónnév rendszerint az isten valamelyik nevét foglalta magában: Úr, Mén, Magar, Tudó, Szem- úr, Napúr, amihez hozzáfűzték a helyettességet kifej... |
2011-08-09 23:28:24 |
|
|
|
|
|
|
ARVISURA.
AVAGY A MAGYARSÁG ŐSTÖRTÉNETE.
1.
Az ARVISÚRÁK összegyűjtésével egy sajátos "mesemondó"; Paál Zoltán páratlan regevilágát szeretnénk a magyar néprajzkutatás számára megőrizni.
Miközben ezt a "regevilágot" tanulmányozod az az érzésed támad, hogy a másik történelem a mese, és ez az igazság. Másfél évez... |
|
2011-08-06 20:31:02 |
|
|
|
|
|
|
MAG+URA VILÁG - SZÁRNYÁN
Dr. Vámos-Tóth Bátor
A több mint negyedszázados Tamana világcserkésző munka a ránk parancsolt másfél évszázados szótalálgató, megfeneklett finnugrista korlátoltság felett, a szolgai ostobaságot követelő röpke 6000 éves teremtésen, a népirtó háborúkat szentesítő, kitalált, kőkorszakokra zsugorító evolúciós tévtanon túljutott a MINDIG ÉRTELM... |
|
2008-09-21 17:30:51 |
|
|
|
|
|
|
GUILLUAME APOLLINAIRE
TIZENEGYEZER
VESSZŐ
A mű eredeti címe:
Guiliaume Apollinaire:
Les onze nulle verges
Fordította:
Vargyas Zoltán
A versbetéteket fordította:
Somlyó György
Borítóterv:
Appel Béla
ISBN 963 85960 3 1
... |
2008-06-16 13:08:44 |
|
|
|
|