|
|
|
... fogadott anyjának, és anélkül, hogy akarta, hogy szenvedélye csábította volna, vagy hogy élvezete lett volna benne: úgy átengedte magát szomorú kenyérkeresetének, mintha az lett volna a tanult mestersége, ha egyáltalán gondoltak volna arra, hogy valamire taníttassák.
Mivel örökös és korai dorbézolásban volt csak része, amihez hozzájárult az is, hogy a leány állandóan be... |
2013-02-08 12:40:56 |
|
|
|
|
|
|
... mondja:
"In Persia primum orta est ars magica, ad quam Nemroth, gigas post confusionem linguarum abiit, ibique Persas ignem colere docuit."
"Legelőször Perzsiában keletkezett a magia mesterség, ahová Nemroth óriás a nyelvek összezavarodása után ment, s ottan a perzsákat tanítá a tűz tiszteletére."
(S. Isidorus: Originum Liber XIV. Caput III. §. 12.)
... |
|
2012-12-29 05:58:47 |
|
|
|
|
|
|
... kígyóról)1990. augusztus havábana Szerző
Miért és hogyan keletkezett ez a könyv?
Van egy ősi mesterség: az ember önmegismerésének fejlesztése, a pszichikummegbillent egyensúlyának helyreállítása, megzavart mûködéseinek rendezése - nevezhetjük gyógyításnak is. Régen l... |
2012-06-07 08:31:41 |
|
|
|
|
|
|
... igen exkluzív társaság voltak, s nagyrészt rokonságban is állottak egymással. Banánnénak is volt egy unokatestvére, aki marhatüdőt, beleket, pacalt árult (tripparolo: pacalárus - sajátos mesterség ez Rómában, és nem azonos a mészárossal). Délután már semmi sincs a piacon, s Giordano Bruno ércszobra a máglya helyéről rezignáltan figyeli a hulladékok eltakarítását. Viszont mindenfél... |
|
2012-05-10 12:54:43 |
|
|
|
|
|
|
MÁSODIK RÉSZ.
I.
Yonville-l'Abbaye - egy régesrég elpusztult kapuczinus-kolostorról nevezték el így, melynek már a romjai sincsenek meg - mezővárosként szerepel a térképen. Rouentól mintegy nyolcz mértföldnyire, az abbeville-i és a beauvais-i út között terül el, egy völgykatlanban, mely... |
|
2012-04-25 11:18:34 |
|
|
|
|
|
|
George Orwell:
BURMAI NAPOK
(Máthé Elek fordítása)
I. II. III. IV. V. VI. VII. VIII. IX. X. XI. XII. XIII. XIV. XV. fejezet
XVI. XVII. XVIII. XIX. XX. XXI. XXII. XXIII. XXIV. XXV. fejezet
I.
U Po Kyin, járási rendőrbíró Kyauktadában, Felső-Bu... |
2012-04-10 08:01:17 |
|
|
|
|
|
|
KOSZTOLÁNYI DEZSŐ
SÖTÉT BÚJÓCSKA
Az írásokat összegyűjtötte és a szöveget gondozta
RÉZ PÁL
TARTALOM
PILLANATKÉPEK
A MI NÓTÁINK
EMBER ÉS VILÁG
SZÜRKE RAJZOK
NAPLÓM
TAPS
A KÖLTŐ
SZABADSÁG
ÓDA A TELEFONHOZ
EMBER ÉS VIL... |
2012-04-10 06:48:50 |
|
|
|
|
|
|
... Kísérletezése mindenesetre inkább megérdemli a komoly tiszteletet, mint a felületes, gunyo¬ros ítéletet. Magyar tudós szokásos küzdelme a Vozáry élete.
Régebbi években, hírlapírói mesterségem és egy jeles, originális magyar nagyúr barátsága révén többször kerültem érintkezésbe feltalálókkal, mint más polgárok. Félbolondok és oko¬sak, számítók és fantasztikusak... |
2012-04-09 10:04:53 |
|
|
|
|
|
|
THOMAS MANN
VÁLOGATOTT ELBESZÉLÉSEK
TARTALOM
TRISZTÁN
TONIO KRÖGER
HALÁL VELENCÉBEN
ÚR ÉS KUTYA IDILL
MARIO ÉS A VARÁZSLÓ
TRAGIKUS ÚTIÉLMÉNY
AZ ELCSERÉLT FEJEK
INDUS LEGENDA
TRISZTÁN
TRISTAN
1902
FORDÍTOTTA
K... |
2012-04-07 10:53:31 |
|
|
|
|
|
|
... óriási módon fölüdíteni és föllelkesíteni. Érezz meg még többet! Vesd föl magadban a kérdést, mi késztette ezt az ízetlen élcfaragót, hogy megtanulja saját, minden esti fölmagasztosításának mesterségét? Kérdezd, mik a rejtett forrásai varázsának, mely imént a testét az ujja hegyéig átjárta és betöltötte? Hogy felelhess a kérdésedre, csak vissza kell emlékezned (mert tudod nagyon j... |
2012-04-07 10:36:53 |
|
|
|
|