Belépés
A kormányszóvivők diszkrét báj
... vissza az esettől. Így jobb ötlete nem lévén fordítási hibára hivatkozott. Mert a jogállam tiszteletben tartására szóló felhívást lehet így, és sehogy másképpen érteni. De majd most lesz nemulass az MTI-nél, mit képzelnek ezek a pernahajderek? Mától kizárólag a Szijjártó fejébe felinstallált szó és betűkészletet használhatják, és punktum! Bár ahogy a késő esti híreket nézem lehet ...
2010-12-23 15:34:07
A cigány halála
... az utcán. Lekapja a cigány a kalapját, lengeti, kalimpálgatja a lakodalmas nép felé, s kiáltja torkaszakadtából:...
2010-12-17 23:02:08
zűrzavar és őskáosz
Nehéz újra magamra találnom. Hozzászoktam már ahhoz, hogy újra egyedül vagyok, hogy előröl kell kezdenem, hogy megtaláljam/rámtaláljon a szerelem, amit egyre türelmetlenebbül várok. Közben viszont még mindig a múlton tépelődöm, sokszor (napi szinten) eszembe jut Tibi, régi emlékek, álmomban olyan dolgok, amik soha meg sem történtek. Néha egész jól érzem magam, mint a hétfői edzés u...
2010-09-16 22:00:04
Megkezdték a kultúrharcot
... ledobta. Egyszer csak ott lubickolt meztelen mind a kettő. Fürödhetnek: nem látja őket senki. A pécsi út odább van, túl a fákon. Az erdőben nem jár senki. Ha valaki meglátná őket, lenne is nemulass! Mert a fiúcska csak hagyján- az nem úrfi; de a leányka a tekintetes Cecey Péter úrnak a leánykája- kisasszony- és úgy illant el hazulról, hogy senki sem látta. Még így csupaszon is lát...
2010-09-08 13:44:25
A hangok szigete
... túlságosan féltünk és izgatottak voltunk. Főleg az idegesített, hogy az idő múlt, a felkelés ideje közeledett. Minden percben várható volt, hogy a varázsló ránk nyit. Akkor aztán lett volna nemulass! Tehetetlenségünkben, izgalmunkban felnyitottuk az utolsó oldalt, ahol pontos leírást találtunk arra, hogyan lehet embereket láthatatlanná varázsolni. ,,Inkább láthatatlanok legyü...
2010-08-31 23:22:23
Kovács János
... rohanás, jövendőt szül az ittas múlt,
melyet gyászmenet követ, tort ül a vén világ.

Szidalmat kaptunk ezen az undorító sárgolyón,
volt gyertyaszentelő nemulass bolondulásig,
a túlsó parton bús siralom simult magzatjainkhoz.
Pompázik körülöttünk a holtvágányra futott kultúra,
mely a magyarnak félmúlt álma lett téli hónapokban....
2010-07-29 18:05:07
Árvai Ferenc Ödön
... *

Mandarinhéj szárad lámpavilágnál
nehéz asztalomnak gerincvonalán,
ültömnek balra.

*

Az életért állók sorában lassan
én következem. Lesz nemulass!

*

A legnemesebb talán az, aki szeret,
mindennek ellenére.

*

Ma olyan sírósba e...
2010-04-07 15:06:43
A beszélő barlang
... barlang


Messze, messze, hegyen túl, völgyön túl, még az üveghegyen is túl, rengeteg erdőben lakott egy oroszlán. Na hiszen, volt nemulass szegény vadaknak! Addig ölte, addig pusztította, hogy egyszer csak kipusztult a rengeteg erdőben, ami vad volt: evett volna őfelsége, de nem volt mit. A szeme már kar...
2010-04-01 17:47:47
A szürke ember
... is ment tovább, meg is találta egyszeribe a tehenet s el is tűnt vele.

Hazament az öregember a zsákkal, de szegény elfáradott az úton, alig tudott mozogni. Hej, volt otthon nemulass, amikor elbeszélte a feleségének nagy szomorún, hogy mi történt vele.

- Látod, látod, - mondotta az öregasszony - nem fogadtad meg a tanácsomat! Elindultál bolond fejjel, elvitted...
2010-03-02 12:57:19
A három testőr 27. fejezet

ALEXANDRE DUMAS

A HÁROM TESTŐR

Fordította: Csatlós János

A versek fordítása Rónay György munkája

ATHOS FELESÉGE

- Most már csupán Athost kell előkerítenünk - mondta D'Artagnan a poraiból megélemedett Aramisnak, miután...
2010-02-13 13:29:43
1 2 3 6 7 9 10 11 12 13 
Címkék: Kovács János, Árvai Ferenc Ödön, Cecey Péter, ALEXANDRE DUMAS, HÁROM TESTŐR, Csatlós János, Rónay György, ATHOS FELESÉGE, kormányszóvivők diszkrét, cigány halála, hangok szigete, beszélő barlang, szürke ember, három testőr, jogállam tiszteletben, késő esti, múlton tépelődöm, hétfői edzés, fiúcska csak, tekintetes Cecey, leánykája- kisasszony-, felkelés ideje, varázsló ránk, utolsó oldalt, ittas múlt, undorító sárgolyón, túlsó parton, holtvágányra futott, magyarnak félmúlt, életért állók, legnemesebb talán, rengeteg erdőben, feleségének nagy, versek fordítása, poraiból megélemedett, torkaszakadtából, türelmetlenebbül, kormányszóvivők, magzatjainkhoz, gyertyaszentel, gerincvonalán, betűkészletet, előkerítenünk, használhatják, pernahajderek, lámpavilágnál, felinstallált, láthatatlanná, kalimpálgatja, láthatatlanok, tiszteletben, felnyitottuk, megélemedett, holtvágányra, bolondulásig, kultúrharcot, hozzászoktam, izgalmunkban, feleségének, legnemesebb, körülöttünk, fürödhetnek, öregasszony, asztalomnak, hivatkozott,
© 2013 TVN.HU Kft.