|
|
|
VARGHA GYULA VERSEI
Vargha Gyula (Káva, 1853. november 4. - Budapest, 1929. május 2.) statisztikus, költő, műfordító, a jog- és államtudományok dokt... |
2020-02-27 22:00:51 |
|
|
|
|
|
|
... messzire
kerültem , még egyszer lássam .
Megadta a sors , most itt állok
egy bedőlt , lezárt kapu előtt , az előtört
emlékeim bénító fogságában .
A ház roskatagon egymagában áll ,
lakója nincsen , mint megtudtam , súlyos
betegséggel küzd , ki itt lakott egykor .
Vívódom magammal , nincs senki
akihez szóljak , a pusztulá... |
|
2018-04-15 16:42:47 |
|
|
|
|
|
|
...
Kelepeltek, doromboltak -
elnémultak, beomoltak.
A molnárok földbe dőltek,
sárga agyagot őrölnek.
Áll a malom, él a malom
roskatagon, hallgatagon.
Locsognak a rakoncátlan
fűzgallyak a Tapolcában.
... |
2014-03-06 09:12:32 |
|
|
|
|
|
|
... kocsiközlekedése számára, ahol lovagló urak nyargalhattak volna fényesre lakkozott hintók mögött, enyelgő szavakat váltva a mosolyosan hátrahajló hölgyekkel. A révház mellett nagy s ma már roskatagon dülöngő fatábla hirdeti, mi lett volna a kocsikorzó közvetlen célja, az ideiglenes végpont, mert széles betűkkel az áll rajta, hogy ez a saroktelek parkkávéház és előkelő ivó létesíté... |
|
2013-10-10 15:55:29 |
|
|
|
|
|
|
... Erzsébet.
A rózsák ciklusából - XXV- Fordította - Csuka Zoltán ___(#3)- Puskás Erzsébet.
A rózsák ciklusából - XXVII.- Fordította - Csuka Zoltán __(#4)- Puskás Erzsébet.
Roskatagon.- Fordította - Fehér Ferenc ____________(#5)- Gizella Lapu
..................... |
|
2013-10-08 10:46:15 |
|
|
|
|
|
|
ÚR ÉS KUTYA
IDILL
HERR UND HUND
EIN IDYLL
1918
FORDÍTOTTA
SÁRKÖZI GYÖRGY
BAUSÁN FELBUKKAN
Ha a szép tavasz nevéhez méltónak mutatkozik, és ha előző nap idejében nyugovóra tértem, s ennélfogva a madarak csivitelése föl tud ébreszteni, s... |
2013-02-17 18:11:03 |
|
|
|
|
|
|
... a szabadságért meg kell küzdeni. De hogy szabadság ne létezne, ezt legbelül senki sem hiszi. Ha nem hinnének az emberek valamiféle szabadságban, akkor mindenki a sorsába beletörődve, roskatagon várná a halált. De nem így van :)
Azonban küzdeni sem kell a szabadságért.
Esetleg csak egy olyan szabadságért küzdenek (inkább küszködnek) sokan, amit önmagukon kívülinek hiszne... |
2013-01-14 12:46:18 |
|
|
|
|
|
|
... kérdezte, szemét mindegyre az égre függesztve. - Nobody can help. Senki se tehet semmit - és világos volt, hogy nem magáról beszél, hanem a Holdról.
Ott domborodott fölöttünk, roskatagon, mint egy beomlással fenyegető tetőszerkezet, likacsosan, mint egy konyhai reszelő. Ebben a pillanatban vonítani az állatkerti vadállatok.
- Vége? - kérdeztem gépiesen, s magam... |
2012-05-18 17:41:32 |
|
|
|
|
|
|
... behunyta a szemét, összeharapta a fogát.
Aztán felnézett, s a vénasszony újfent fiatalabb, kívánatosabb, szebb volt, mint valaha. A Diák oldalt pillantott. A hosszú lócán ott ült roskatagon az Orvos, ki beutazott messze tengereket, látott háromlábú embert, egyszemű asszonyt, s tán maga is felkúszott az égbe hajított kötélen, ami a semmiben lóg. De tán a Hajóorvos nem is... |
2012-05-04 18:16:58 |
|
|
|
|
|
|
... zokogva a hosszú szem˝u.
Az orz ˝ o ráksaszí-hadban elmerült a királyleány, ˝
fájdalom-dúltan, bénán, mint tengerbe süllyedo hajó. ˝
A leterítetlen földön ült a szép no roskatagon, ˝
mint erdo óriásáról villám-letörte nagy faág. ˝
Ékes testén a szennyfoltok voltak méltatlan ékszerek,
s derengett-sejlett szépsége, mint iszap-fedte lótuszé.
A síró,... |
2012-04-25 19:15:38 |
|
|
|
|