|
|
|
... lakik:
A jó szomszéd nem nyughatik,
S midőn mindent az éj övez
Mint egy setét, hideg burok:
A sírhoz megy s bottal veri
Végig... végig... csak úgy pufog...
Orcája már szintén tüzes,
Hogy üt s beszél: adós, fizess!
Bolond vagy, jó ember, hiszen
Vagyont a sírba ki viszen?
Nagy lecke szól arról nekünk:
Mezítelen jövünk, me... |
2016-02-12 21:45:23 |
|
|
|
|
|
|
... fénybe a félszet, a félszeg, a félszivü lángot; lám, leheletnyi, ha lobban, elég! ez elér egekig,
s ezer eszme s erény fon a főre finom-fura fürtöt:
e füst-szine szózata szentszavu szféra-zenét zizegésbe zavartalan átteszi, árnyasan, áldón: ,,Lehet az, hogy a lét lebegő, leheletnyi lak? ennyi?
enyészet? a lámpa kis álma ... |
|
2013-10-21 10:09:59 |
|
|
|
|
|
|
... lyánka, te fáradt
Nem voltál, Óh hát mért neked a nyugalom?
1842
KEDVESEMHEZ.
Emlékjelűl: hogy hívedet
Feledni nem fogod,
Háromszinű selyemszalag,
Lánykám! ajándokod;
És bárha tőlem messze vagy,
A kis szalag velem, -
Amelyen, édesem! rokon-
Vonásidat lelem.
Ártatlanságod szűz hav... |
2012-10-03 02:48:05 |
|
|
|
|
|
|
Swinburne, Charles Algernon: Ave atque vale (Ave Atque Vale Magyar nyelven)
Ave Atque Vale (Angol)
In Memory of Charles Baudelaire
Nous devrions pourtant lui porter quelques fleurs;
Les morts, les pauvres morts, ont de grandes douleurs,
Et quand Octobre souffle, émondeur des vieux arbres,
S... |
|
2012-01-15 04:29:33 |
|
|
|
|
|
|
... csapongsz,
Mert a kéjnek csak egy-egy elszakadt
Részét birod egy-egy nőben találni,
Mig a szépség s kéj eszményképe mindig
Elérhetlen varázsként leng előtted,
Hogyan tudod, hogy szintén egy szeszélye,
Egy ábrándkép nem csábitandja-é el?
Egy gladiátor roncsolt izmai - -
ÁDÁM
Igaz, igaz, ne többet, Hippia.
Miért is vonz az a ké... |
|
2011-04-19 22:11:33 |
|
|
|
|
|
|
...
forrás zihál, patak-ágy kimeríti,
száraz kő medrét tenger könny telíti.
Gyászol a rét köntöstelen,
csont-ujj jár haló szineken.
Ó, szív, mire telsz!
Az ég: olvadt könny; vigasz nem deríti.
Ó, kín szava, vers.
Mezőkön a szelíd juhok, l... |
2010-11-20 20:55:08 |
|
|
|
|
|
|
... nap.
II
A szikla alélt
Üllő-csupaszon;
Nem lelsz ily acélt!
Szárazra kisült; se csigahéj, se gyom.
Szine tűz, de a szive jégben áll:
Szirt-oltárod, Halál!
III
S ami szökdösött,
A hant tetején,
Nem is csöpp tücsök:|... |
2009-10-08 14:58:04 |
|
|
|
|
|
|
Browning, Robert: A vegykonyhában - Ancien Régime (The Laboratory-Ancien Régime Magyar nyelven)
The Laboratory-Ancien Régime (Angol)
I.
Now that I, tying thy glass mask tightly,
May gaze thro' these faint smokes curling whitely,
As thou pliest thy trade in this devil's-smithy---
Which is the poison to poison her, prithee?|... |
2009-09-29 09:34:48 |
|
|
|
|