Belépés
x
Nemésio, Vitorino: Harmóniát teremt lelkemben az este (O anoitecer situa as coisas na minha alma Magyar nyelven)

O anoitecer situa as coisas na minha alma (Portugál)
O anoitecer situa as coisas na minha alma

Como as cadeiras arrumadas

Quando os amigos partiram.

Meus degraus ainda têm a passada do adeus,

Lá quando uma...
2012-05-14 13:01:11
szeretettel
MÁSODIK RÉSZ.

I.

Yonville-l'Abbaye - egy régesrég elpusztult kapuczinus-kolostorról nevezték el így, melynek már a romjai sincsenek meg - mezővárosként szerepel a térképen. Rouentól mintegy nyolcz mértföldnyire, az abbeville-i és a beauvais-i út között terül el, egy völgykatlanban, mely...
2012-04-25 11:18:34
x
Macuo Basó haikui
(Matsuo Basho, 1644-1694)


Fprdította - Pető Tóth Károly fordításai



61
Ó téli zápor!
Élet alá a halál
elől elbújunk.
Fordította - Pető Tóth Károly

Macuo Basó -

A téli zápor
elől elbújunk. Mire
vége már, halunk.
Fordította - Pető Tóth Károly

Macuo Basó ...
2012-04-21 21:46:14
szeretettel
HATODIK KÖNYV
DORIEUSZ

1
A rajtaütés a győzelem anyja. Azt hiszem, Panormoszban még véletlenül sem jutott eszébe egyetlen karthágóinak sem, hogy a tengerről fényes nappal a kikötőbe evező roncshajó az a kalózhajó lehet, amely egy hónappal azelőtt megszökött Himerából. Az őröket a h...
2012-04-19 19:21:40
szeretettel
MÁSODIK KÖNYV
A PHOKAIAI DIONÜSZIOSZ

1
A perzsák elleni háborúban nevető férfiúként tettem szert hírnévre, mivel nem féltem a haláltól. Dorieusz hírnevet szerzett, mivel az ő vezetésével biztonságos volt harcolni. De miután a perzsák a szárazföld felől bekerítették Milétoszt, Dorieu...
2012-04-19 19:15:27
szeretettel
MIKA WALTARI
TURMS, A HALHATATLAN
FÖLDI ÉLETE TÍZ KÖNYVBEN,

KR. E. KÖRÜLBELÜL
520-450 KÖZÖTT

FORDÍTOTTA: SCHÜTZ ISTVÁN
A FORDÍTÁST AZ EREDETIVEL EGYBEVETETTE
ÉS SZERKESZTETTE: PAP ÉVA

TARTALOM

ELSŐ KÖNYV
DELPHOI
MÁSODIK KÖNYV...
2012-04-19 19:11:47
szeretettel
... töprengeni rajta, mit gondol a fiamról, rólam, a sírástól kimarjult arcú Liánról, a törvényről és a világról általában. Nem tudom, miért éreztem közelebb magam ehhez a züllött rabhoz, mint a törvényhez, amelynek szükségszerűen be kell teljesednie rajta. A helyzete reménytelen. Nagy bajba került. És már nem remélhet semmi jót. Tudja. A kézfeje ijesztő. Durva és bütykös. A hüvelykuj...
2012-04-19 18:52:56
x
Gizella Lapu................................ ................................... (#2) 2012-04-16 07:45:09
Baso

Pető Tóth Károly további Basó variációi

67
A hó leesett
és nárciszok levelén
hosszan megpihent.

68
Holdat és havat
nézek s becézek búsan
s az év elhussan.

Néztem holdfényben
a havat s mon...
2012-04-16 08:00:25
szeretettel
... elábrándozott.
A folyosó üres volt, gyors léptekkel haladt a szobája felé, kinyitotta az ajtót és szokott lendületével beviharzott, táskáját az egyik székre dobva. Már lépett volna az öltözőszekrényhez, hogy magára kapja fehér munkaköpenyét, amikor tekintete az ablak előtt álló íróasztalra tévedt. Megtorpant, lecövekelt. Az asztalán a könyvei és füzetei helyett műszerek sora...
2012-04-09 10:19:59
szeretettel
KRÚDY GYULA
RÉGI PESTI HISTÓRIÁK
Színes írások

TARTALOM

ASSZONYOM
A HÁROMSZOKNYÁS LÁNYOK
UTAZÁS BÉCSBE
ÉJI ÚT
A BÉCSI SZENNYES
A “NYILAS HÁZ" LÁTOGATÓI
VOZÁRY
BUDAPEST ÚJKORA
EGY ÉJ
ÖREG A-BETŰ
FOGADÓ A RÉGI VI...
2012-04-09 10:04:53
1 2 3 ....16 17 18 ..24 25 .31 32 33 
Címkék: MÁSODIK RÉSZ, Macuo Basó, Matsuo Basho, Pető Tóth Károly, HATODIK KÖNYV, MÁSODIK KÖNYV, PHOKAIAI DIONÜSZIOSZ, MIKA WALTARI, FÖLDI ÉLETE TÍZ KÖNYVBEN, SCHÜTZ ISTVÁN, FORDÍTÁST AZ EREDETIVEL EGYBEVETETTE, ELSŐ KÖNYV, Gizella Lapu, KRÚDY GYULA, RÉGI PESTI HISTÓRIÁK, HÁROMSZOKNYÁS LÁNYOK, UTAZÁS BÉCSBE, BÉCSI SZENNYES, NYILAS HÁZ&#8221, BUDAPEST ÚJKORA, ÖREG A-BETŰ, FOGADÓ RÉGI VI, régesrég elpusztult, romjai sincsenek, téli zápor, győzelem anyja, tengerről fényes, kikötőbe evező, hónappal azelőtt, perzsák elleni, szárazföld felől, sírástól kimarjult, világról általában, züllött rabhoz, helyzete reménytelen, kézfeje ijesztő, szobája felé, egyik székre, ablak előtt, szükségszerűen, völgykatlanban, munkaköpenyét, háromszoknyás, mezővárosként, mértföldnyire, elábrándozott, szerkesztette, kepfeltoltes, bekerítették, lendületével, karthágóinak, egybevetette, panormoszban, kolostorról, biztonságos, szeretettel, íróasztalra, reménytelen, halhatatlan, teljesednie, vezetésével, beviharzott, holdfényben, dionüsziosz, véletlenül,
© 2013 TVN.HU Kft.