Belépés
Havazáskor
... tele:
északra száll egy gyors madár,
hol kedvesem csókomra vár -
- - - - - - - - - - - - - - - -
Ó mért nem szállhatok vele!


Virághavazás
- Tsurayuki -

Már híre sincs a téli, zord hidegnek
és ránk most mégis hópihék libegnek.
A friss havat lerázni hát ne késsünk -
de most veszem csak észre tévedésünk:
nyíló ...
2013-01-05 09:19:39
Ki No Tsurayuki élete
KI NO TSURAYUKI -

........... ...
2012-07-28 16:22:50
Ki No Tsurayuki versei
......................

.................................... ........... -

.................................... .......[b...
2012-07-28 16:22:23
Ki No Tsurayuki prózai művei
... -

.................................... .................................... ............. -

........
2012-07-28 16:21:55
Ki No Tsurayuki kommunikációs blog
......................ITT A KÖLTŐRŐL ÉS VERSEIRŐL SZERETNÉK BESZÉLGETNI!.....................



...................Szeretettel köszöntelek! - - ...
2012-07-28 16:21:26
Külföldi versek országok szerint
... Kiitsu
Kikaku - Japán - Takarai Kikaku - Névváltozat : .Enomoto Kikaku
Kimpo - Japán - Kimpo
Kimura Tosio - Japán - Kimura Tosio - Névváltozat : Kimura Toshio
Ki No Tsurayuki - Japán - Ki No Tsurayuki
Kiso - Japán - Kiso
Kitahara - Japán - Kitahara Hakushú
Kitó - Japán - Takai Kitó
Kitsune szerzetes - Japán - Kitsune szerzetes
Kiyoku ...
2012-03-26 19:26:40
Virághavazás
Virághavazás

- Tsurayuki -

Már híre sincs a téli, zord hidegnek
és ránk most mégis hópihék libegnek.
A friss havat lerázni hát ne késsünk -
de most veszem csak észre tévedésünk:
nyíló cseresznyefák sorában állunk:
virágaiktól lett fehér a vállunk!
...
2010-11-14 20:10:41
K-betű
... Névváltozat : .Enomoto Kikaku
Kimpo - Japán - Kimpo
Kimura Tosio - Japán - Kimura Tosio - Névváltozat : Kimura Toshio
KI No Tomonori - Koreai - Ki No Tomonori
Ki No Tsurayuki - Japán - Ki No Tsurayuki
Kipling - Angol - Rudyard Kipling
Kiso - Japán - Kiso
Kitahara - Japán - Kitahara Hakushú
Kitó - Japán - Takai Kitó
Kiyoku Sanjin - Jap...
2009-09-18 21:24:25
Haikuk
... szól.
Dalol az este.

Az a nagy macska
kis pillangóval jatszik.
Csapkod a farka.

Az utcasarkon
legyezővel járja most
a vak, vén táncos.

Tsurayuki:
Hasonlat

Illat, színek, ezt már láttam,
Ez bájolt el nem is egyszer.
De aki a fát plántálta,
Hol van már? Messze, messze.

Milyen gyorsan ...
2008-08-21 09:34:18
Dogen Zendzsi: A világ
... szól.
Dalol az este.

Az a nagy macska
kis pillangóval jatszik.
Csapkod a farka.

Az utcasarkon
legyezővel járja most
a vak, vén táncos

Tsurayuki:
Hasonlat

Illat, színek, ezt már láttam,
Ez bájolt el nem is egyszer.
De aki a fát plántálta,
Hol van már? Messze, messze.

Milyen gyorsan f...
2008-08-04 12:27:08
1 
Címkék: Dogen Zendzsi, KÖLTŐRŐL ÉS VERSEIRŐL SZERETNÉK BESZÉLGETNI, Takarai Kikaku, Enomoto Kikaku, Kimura Tosio, Kimura Toshio, Kitahara Hakushú, Takai Kitó, Rudyard Kipling, Kiyoku Sanjin, gyors madár, friss havat, coffeeandsmile, cseresznyefák, kommunikációs, virághavazás, szeretettel, honlapepito, pillangóval, köszöntelek, névváltozat, photobucket, beszélgetni, virágaiktól, layoutcodez, tévedésünk, abrokkasen, cseresznye, havazáskor, legyezővel, utcasarkon, szállhatok, tsurayuki, plántálta, noedesign, szeretnék, szerzetes, wikipedia, wikimedia, verseiről, hasonlat, kitahara, tomonori, libegnek, hidegnek, költőről, dividers, csókomra, kedvesem, országok, külföldi, graphics, galeria, kitsune, tarhely, szerint, nujoyja, noedesi, gyorsan, vállunk, sorában, lerázni, enomoto, gallery, hópihék, welcome, késsünk, hakushú, egyszer, takarai, jatszik,
© 2013 TVN.HU Kft.