|
 |
|
Heltai Jenő: Ősz című verse.
Ősz, ősz ne siess!
Ne kergesd el a nyarat,
a meleg fényt, sugarat.
Süss ki még, nyári nap,
simogasd az arcomat,
melengesd a szívemet,
míg az ősz eltemet.
Vidíts még vadvirág,
... |
2023-10-03 11:32:01 |
|
|
|
|
 |
|
... őket Istennek minden törzsből és nyelvből, minden nemzetből és népből; és a mi Istenünk papjaivá és országa népévé tetted őket, és uralkodni fognak a földön."
Az 5. fejezet 12. verse hasonló. Angyalok, tízezerszer tízezren és ezerszer ezren énekelnek:
,,Méltó a megöletett Bárány, hogy övé legyen az erő és a gazdagság, a bölcsesség és a hatalom, a tisztesség, a... |
|
2023-10-01 21:33:05 |
|
|
|
|
 |
|
Minden nap ugyanúgy kószál el,
ugyanaz a vágy, ugyanaz a reggel.
Néhány régen őrzött emlék
ezer mérföldenként tör fel.
Felhőkön ülnek a percek,
hívnak, hogy én is menjek
árnyak fölé a fénybe.
Ott megtalálom végre.
Burai L... |
2023-09-29 16:17:53 |
|
|
|
|
 |
|
Lamartine Tristesse Bánat című verse Baranyi Ferenc fordításában.
Bánat
A boldog partokat jó volna újra látnom,
hol Nápolyt tükrözi kék fátylon át a hab:
felhőtlen csillagok, a dombon büszke várrom,
vill... |
|
2023-09-27 23:25:18 |
|
|
|
|
 |
|
Arcélek
(Iványi Gábor)
nem a dohos és füstös
hányásszagú kocsmák mélyén
a szókimondó pálinka-gőzös
talponálló pultok szélén
és nem is az új fényes
úri udvarokban ahol a szó
csak annyit ér mint a túl későn
leesett olva... |
|
2023-09-19 22:16:11 |
|
|
|
|
 |
|
... nyáron kiköltözött a Margitszigeti Nagyszállóba. A második emeleten lévő háromszobás szállásuk ablakai a pesti oldalra néztek: Arany szeretett itt lenni, gitározni, rajzolni és írni Őszikék-verseit. A szigetről térképvázlatot is készített.
Klösz György 1880-1890 között készült felvétele a Margitszigeti Nagyszállóról a pesti Duna-partról nézve (Forrás: Fortepan/Kép... |
2023-09-19 19:30:37 |
|
|
|
|
 |
|
... házát, vagy a te birtokod; minden halállal én leszek kevesebb, mert egy vagyok az emberiséggel; ezért hát sose kérdezd, kiért szól a harang: érted szól."
... |
2023-09-16 07:34:12 |
|
|
|
|
 |
|
Attila Tilla
Mertél már élni szabadon egy percet?
Ültél e egy padon olvasva egy verset?
Mosolyogtál e már vad idegenre?
Ha nem, ülj le pihenni. Eltelik az élet.
Mikor csodáltál meg szerelmes párokat?
Mikor valósítottál ... |
2023-08-30 08:13:24 |
|
|
|
|
 |
|
... átültetésével.
A legelső Tagore-fordító Babits Mihály volt, aki a Nobel-díj híre után néhány nappal már meg is jelentetett néhány prózavers-fordítást a Vasárnapi Újság hasábjain. De magyarított verseket Kosztolányi, Weöres, Áprily Lajos és Csoóri Sándor is.
További fordítói pl. Áprily Lajos, Baktay Ervin, Balássy László, Bangha Imre, Bartos Zoltán, Csoóri Sá... |
2023-08-28 20:15:23 |
|
|
|
|