Belépés
Hírességek ágyában
...

Lassan mozdulok, felemelem a fejem, és Kaito-ra nézek. Újfent bizonyította, hogy mennyire tökéletes ember, mennyire tökéletesen emberi. Kézfejével végigsimít az arcomon, majd feláll és felsegít engem is. Kézenfogva sétálunk vissza a lépcsőhöz, fel az étteremhez, majd a parkolóba. A kocsiban ülve én töröm meg a csendet, megköszönöm az estét és biztosítom Kaito-t, hogy r...
2008-04-03 21:45:12
A tejkút
A TEJKÚT

Volt egyszer egy király, annak a kertjében volt egy olyan kút, amelyikbol éjjel-nappal folyvást forrott a tej. Ebbol a tejbol élt a király, ebbol mosakodott, ebben fürdött. Hát egyszer egy reggel a tejhordó nagy szomorúan jelenti, hogy:
- Felséges királyom, életem-halálom a kezedben, nincs a tejkútban egy csepp tej sem.
Megszomorodik a király nag...
2008-03-15 22:49:32
Miből lesz pénze ...
MIBŐL LESZ PÉNZE A TELEPÜLÉSNEK?

A Zöld Program célja, hogy évente a település 100 millió Ft többletbevételhez jusson.
Azon kívül, hogy ne lopják el és ne herdálják el a község pénzét, anyagi javait, kb. ekkora többlet erőforrásra volna szükség. Ennek megteremtéséhez, személyemben minden feltétel adott, viszont szükséges feltétel - a megválasztásomon kívül &#...
2008-02-05 19:16:25
Kolozsvári Grandpierre Emil
...1907.január 15.-én született Kolozsvári Grandpierre Emil író,kritikus és műfordító.

Kolozsvári Grandpierre Emil
ÁRGYÍLUS ÉS TÜNDÉR ILONA




Volt egyszer egy király s a királynak három fia. Annak a királynak a kertjében volt egy aranyalmafa. Ez a fa éjjel virágzott, s hajnalra megérlelte minden gyümölcsét. A király megszedette a fát reggel...
2008-01-15 10:42:00
Nincs Cím
GUILLUAME APOLLINAIRE
TIZENEGYEZER
VESSZŐ
A mű eredeti címe:
Guiliaume Apollinaire:
Les onze nulle verges
Fordította:
Vargyas Zoltán
A versbetéteket fordította:
Somlyó György
Borítóterv:
Appel Béla
ISBN
Hungarian transation: © Vargyas Zoltán
© Somlyó György
Tipográfia: Jánosy Ágnes
Kiadja ...
2007-11-12 16:27:27
Emmanuelle
Emmanuelle Arsan
Emmanuelle

Európa Könyvkiadó - MOKÉP
Budapest, 1989

©Editions Robert Laffont, S. A., Paris, 1988

Fordította Váradyné Sz. Hermina

Hungarian translation © Váradyné Sz. Hermina, 1989


Európa Könyvkiadó, Budapest
Felelős kiadó az Európa Könyvkiadó és a MOKÉP igazgatója
Szedt...
2007-11-12 16:25:41
Szükséges ismeret
..."Akkor megtudják, hogy én, az ÚR, az ő Istenük, velük vagyok, és hogy ők, Izráel háza, az én népem - így szól az én Uram, az Úr" (Ez 34,30).

Felséges dolog, hogy az Úrnak van választott népe; de hogy mi ehhez a néphez tartozunk, az végtelenül vigasztaló tudat. Más dolog remélni, hogy az Úr velünk van, és megint más tudni, hogy ez valóban így is van. A hit üdvözít, de ...
2007-11-11 20:40:34
Cantico di frate Sole
Dsida Jenő fordítása:

Cantico di frate Sole

Felséges Úr, mindenható s jónak mindenek felett!
Tied a dicsőség, dicséret, áldás
és minden tisztelet!
Minden Téged illet, Felség, egyedül
s nincs ember, aki Téged méltón emleget.

Dicsérjen s áldjon, én Uram,
kezednek minden alkotása,
különösen bátyánk-urunk, a Nap,
ki ...
2007-10-16 10:52:57
Szükséges ismeret
..."Akkor megtudják, hogy én, az ÚR, az ő Istenük, velük vagyok, és hogy ők, Izráel háza, az én népem - így szól az én Uram, az Úr" (Ez 34,30).

Felséges dolog, hogy az Úrnak van választott népe; de hogy mi ehhez a néphez tartozunk, az végtelenül vigasztaló tudat. Más dolog remélni, hogy az Úr velünk van, és megint más tudni, hogy ez valóban így is van. A hit üdvözít, de ...
2007-10-09 13:16:24
Ázem és a tündérkisasszony
Ázem és a tündérkisasszony

(Az Ezeregyéj-ből)

Balzora városában lakott egy gyönyörű legény: Ázem volt a neve. Híres volt messze földön a szépségéről, lelki jóságáról s ügyességéről. Festő volt, s a színeket olyan szépen keverni senki sem tudta, mint ő. Szegény volt mégis, mint a templom egere, alig volt mit ennie, s mégis az anyját is eltartotta abból a kevésb...
2007-10-01 22:35:25
1 2 3 ........28 29 ....42 43 ...55 56 57 
Címkék: Kolozsvári Grandpierre Emil, Nincs Cím, MIBŐL LESZ PÉNZE TELEPÜLÉSNEK, Zöld Program, ÁRGYÍLUS ÉS TÜNDÉR ILONA, GUILLUAME APOLLINAIRE, Guiliaume Apollinaire, Vargyas Zoltán, Somlyó György, Appel Béla, Jánosy Ágnes, Emmanuelle Arsan, Európa Könyvkiadó, Editions Robert Laffont, Fordította Váradyné Sz, Váradyné Sz, Dsida Jenő, Felséges Úr, Minden Téged, kocsiban ülve, kertjében volt, tejhordó nagy, község pénzét, megválasztásomon kívül, királynak három, király megszedette, versbetéteket fordította, néphez tartozunk, végtelenül vigasztaló, gyönyörű legény, színeket olyan, templom egere, tündérkisasszony, megválasztásomon, megteremtéséhez, megszomorodik, versbetéteket, településnek, tizenegyezer, bizonyította, ügyességéről, személyemben, grandpierre, tökéletesen, szépségéről, megköszönöm, erőforrásra, apollinaire, megszedette, translation, aranyalmafa, végtelenül, borítóterv, választott, vigasztaló, emmanuelle, könyvkiadó, étteremhez, kolozsvári, biztosítom, tipográfia, eltartotta, fordította, megérlelte, mindenható,
© 2013 TVN.HU Kft.