|
|
|
Pilinszky János : Kalandozás a tükörben.
... |
2010-01-24 13:47:26 |
|
|
|
|
|
|
Van egy kérdés, amit az erősebbik nem olyan gyakran tesz fel, és mi nők olyan nagyokat vagyunk kénytelenek füllenteni.
Mi működhet a férfi agyában, mit gondol, mikor ezt a kérdést teszi fel? Sok mindent elárul maga a kérdés feltevése is. Elsősorban azt, hogy a férfinek megerősítésre van szüksége. Rögtön ebből adódik, hogy nem bízik magában, a teljesítőképességében... |
|
2010-01-24 13:17:50 |
|
|
|
|
|
|
Juhászné Marikától kaptam ezt a ritka szép hossúságú verses történetet.
Nagyon szépen köszönöm.
Gyönyörű vasárnapot neked.
Puszzzzzzzzzzzzantalak.
http://s10.images.www.tvn.hu/2010/01 /24/10/38/www.tvn.hu_1acbc16529ef4a5 21e51a5b055702f68.jpg... |
2010-01-24 10:43:58 |
|
|
|
|
|
|
Androméda-galaxis
II Fejezet
Újjászületés.
Az Adrest csillag fénye megvillant az állomás felszínén. A szürkés-fekete felszín elnyelte az erős sugárzást, de mintha erőre kapott volna tőle. Az egyik burkolati lemezből egy hosszú rudat dugott ki. A szerkezet végén lévő félköríves bemélyedés húzódott vissza, mintha nem tudná merre is bújjon el a c... |
|
2010-01-24 09:11:49 |
|
|
|
|
|
|
Androméda-galaxis
1. Fejezet
Teleportáció a végtelenbe
A vasajtó hangos dörrenéssel nyílt ki és a két marcona katona a földhöz vágta a karjaikban becipelt férfit. Levették fejéről a csuklyát, mire ő nagyot fújtatott.
- Tony, Tony, Tony... - Mondta nevetve a kezelő pultnak támaszkodó katonai egyenruhát viselő szakálas férfi. - Sok problémát ... |
|
2010-01-24 09:11:14 |
|
|
|
|
|
|
... *
A karnevál rövid leírása
A karnevál szó a latin carne vale kifejezésből ered, melynek jelentése búcsú a hústól, bár ezt senki nem gondolná, ha látja a négy napos rendezvény során azt a rengeteg elővillanó bőrfelületet.
A karnevál megtartása az ókorba nyúlik vissza. Az ókori görögök minden tavasszal ünnepséget rendeztek a bor istene, Dionüszos... |
2010-01-24 08:15:12 |
|
|
|
|
|
|
Pilinszky János : Kalandozás a tükörben.
Szárnyas tükör volt,
földig ért.
Üvegből készült, mint az ablak.
De nem kertekre, háztetőkre nyílt.
Engedelmesen
azt tükrözte, mi elébe került,
mintha semmi nem lett volna mögötte.
A Kisfiú, ha fölemelte ujját... |
2010-01-24 02:48:31 |
|
|
|
|
|
|
Robert Graves: King Jesus
Cassel-London Seventh Edition Januáry 1966
Fordította: Terényi István
Gondolat Kiadó Budapest, 1969
Megjelent a Csehszlovák Szocialista Köztársaság és a Magyar Népköztársaság közös könyvkiadás egyezményének keretében a Madách Könyvkiadó (Bratislava) részére a Gondolat Könyvkiadó (Budapest) gondozásában.
Zrinyi Nyomda, Budapes... |
2010-01-23 22:59:50 |
|
|
|
|
|
|
Pilinszky János : Kalandozás a tükörben.
Szárnyas tükör volt,
földig ért.
Üvegből készült, mint az ablak.
De nem kertekre, háztető... |
2010-01-23 21:59:19 |
|
|
|
|
|
|
A neve:Szeretet
Egy kislány bement a szobájába és a szekrénykéje mélyéről előhúzott egy lekváros üveget. Kiöntötte a padlóra az üvegben lévő érméket és gondosan számolni kezdte. Háromszor is megszámolta, mert a végösszegnek nagyon pontosnak kellett lennie. Nem hibázhatott. Ezután óvatosan visszatö... |
2010-01-23 20:50:57 |
|
|
|
|