|
|
|
... neki a teste, lelke, szíve tája, szemegödre,
Nem is tudja, feltámad-e, elpihenne mindörökre.
Nem nézi a délibábot, túl van az már a határon
S elkerüli zárt szemét az incselkedő pajkos álom.
Holt vitézek sírtájára hullat dalt és nefelejcset
S fohászkodik: Uram, Hazám el egészen ne felejtsed:
Fáj neki a teste, lelke, szíve tája, szemegödre... |
2017-01-09 20:00:39 |
|
|
|
|
|
|
... ízelítőnek (magyar ábécé szerint írva): száblye = szablya, gyerrkac = gyerkőc (a gyermak pedig unoka), lean = leány, rogyilé = ragyogó, jár = jér(-ce), kirke = csirke, bak = bak, fess = bajusz, csell = csel, vín-víta-víh = voltam-voltál-volt stb., stb. Tiramu Kast Sándor könyvéből mutatok be itt tágabb nyelvi kapcsolatokat is: magyar "segg" = török "sagri" (hátsó rész) = mongol "s... |
2013-07-26 08:20:44 |
|
|
|
|
|
|
... ízelítőnek (magyar ábécé szerint írva): száblye = szablya, gyerrkac = gyerkőc (a gyermak pedig unoka), lean = leány, rogyilé = ragyogó, jár = jér(-ce), kirke = csirke, bak = bak, fess = bajusz, csell = csel, vín-víta-víh = voltam-voltál-volt stb., stb. Tiramu Kast Sándor könyvéből mutatok be itt tágabb nyelvi kapcsolatokat is: magyar "segg" = török "sagri" (hátsó rész) = mongol "s... |
2013-07-24 17:45:58 |
|
|
|
|
|
|
... ízelítőnek (magyar ábécé szerint írva): száblye = szablya, gyerrkac = gyerkőc (a gyermak pedig unoka), lean = leány, rogyilé = ragyogó, jár = jér(-ce), kirke = csirke, bak = bak, fess = bajusz, csell = csel, vín-víta-víh = voltam-voltál-volt stb., stb. Tiramu Kast Sándor könyvéből mutatok be itt tágabb nyelvi kapcsolatokat is: magyar "segg" = török "sagri" (hátsó rész) = mongol "s... |
2013-07-24 17:45:53 |
|
|
|
|
|
|
... hogy az a két gyerek most, ezen a nyáron fürdött a patakban, bizony csalódol. Hol van már az a két gyerek, hol? És hol vannak mindazok az emberek, akik ebben a könyvben eléd jönnek, mozognak, cselekszenek és beszélnek? Por az mind!
Hát csak tedd félre az idei kalendáriumot, tisztelt olvasóm, és vedd elő gondolatban az 1533-it. Annak az évnek a májusában élsz te mostan, s... |
2011-05-17 17:33:09 |
|
|
|
|
|
|
... paradicsommá alakítja e
világot. Az új világ leírását tartalmazó bájos, szép stílű szöveget szó szerint iktatom ide. Áttekintettem az új földet, mely paradicsomnak neveztetik s láttam a gyümölccsel rakott fákat, melyek a mi karácsonyfáinkhoz hasonlók és cukorételeket teremnek. Láttam az ízes szőlőt, mézdombokat, tejjel folyó patakokat. A gyümölccsel átszőtt fák közt pompás v... |
2011-05-16 23:37:10 |
|
|
|
|
|
|
... találkozó
után történt volna ez (1Kor 15,7).
- Lehetséges, hogy voltak még más találkozások és megjelenések is, amelyekről azonban az evangéliumok nem szólnak részletesen (Ap csel 1,3, vö. Jn 20,30; 21,25)
Külön említésre méltó, hogy Jézus még a feltámadás napján
felment az Atyához. Mária Magdalénának világosan szólt erről, és megüzente a... |
2010-12-24 18:20:23 |
|
|
|
|
|
|
KUTHY LAJOS
HAZAI REJTELMEK
MÁSODIK KÖTET
TARTALOM
XXIII.
(Lőbl Simon.)
XXIV.
(Folytatás.)
XXV.
(Intéző tervek.)
XXVI.
(Vallomások.)
XXVII.
(Mariska esete.)
XXVIII.
(A besztereczi lápvidék.)
XXIX.
(Örsy Zalánka... |
2010-11-04 10:06:06 |
|
|
|
|
|
|
... lisztből, élesztőből és sóból áll, alig különbözik a lángostól.
Ezékiel vegyes lisztből készült kenyere
450 g búzaliszt, 200 g kölesliszt, 3 ek. tönkölyliszt, 1 ek. babliszt, 1 ek. lencseliszt, 500 g víz, 20 g élesztő, 1 tk. só.
Oldjuk fel az élesztőt vízben, adjuk hozzá a liszteket, keverjük el, gyúrjuk alaposan össze. Hagyjuk kelni egy jó órát, majd ismét alaposan... |
2008-12-01 23:25:32 |
|
|
|
|
|
|
... őt áldani. Rebeka, Ézsau és Jákob anyja meghallotta a beszélgetést és elküldte Jákobot, hogy hozzon a nyájból 2 kecskegidát, melyet majd úgy készít el, mintha vadhús lenne.
Egy további csel révén Jákob, Ézsaunak öltözve, megszerezte az atyai áldást. Ez az áldás tette őt a hagyományok hordozójává, melyből Izráel ered. (Mózes 1. 27, 1-29.)
Hogy ez után mi lett Ézsauval, az... |
2008-01-28 23:14:50 |
|
|
|
|