|
|
|
...
Charles Baudelaire - Moesta et errabunda
Oh mondd, Agáta, szíved nem száll-e néha messze,
Míg szennyes óceánként setétlik itt a város,
Más óceán felé, hol zengő fény övezne,
S mely mint a szűziség, oly mély, kék és sugáros?
Oh mondd, Agáta, szíved nem száll-e néha messze?
A roppant víz, a tenger, ringassa renyhe búnk!... |
2018-03-30 05:58:54 |
|
|
|
|
|
|
... Charles Baudelaire - Moesta et errabunda
Oh mondd, Agáta, szíved nem száll-e néha messze,
Míg szennyes óceánként setétlik itt a város,
Más óceán felé, hol zengő fény övezne,
S mely mint a szűziség, oly mély, kék és sugáros?
Oh mondd, Agáta, szíved nem száll-e néha messze?
A roppant víz, a tenger, ringassa renyhe búnk!
Mi... |
|
2018-03-28 04:07:47 |
|
|
|
|
|
|
Charles Baudelaire - LXII - Moesta et errabunda
Dis-moi ton coeur parfois s'envole-t-il, Agathe,
Loin du noir océan de l'immonde cité
Vers un autre océan où la splendeur éclate,
Bleu, clair, profond, ainsi que la virginité ?
Dis-moi, ton coeur parfois s'envole-t-il, Agathe ?
La mer la vaste mer, console nos labeurs !
Quel démon ... |
2011-12-13 08:51:05 |
|
|
|
|
|
|
... Juhászné Szunyogh Mária
Meddő nő - Fordította - Kosztolányi Dezső_(#)- Juhászné Szunyogh Mária
Mindenestül - Fordította - Babits Mihály_____________(#)- Gizella Lapu
Moesta et errabunda - Fordította - Juhász Gyula_(#)- Juhászné Szunyogh Mária
Moesta et errabunda - Fordította - Kosztolányi Dezső_(#)- Juhászné Szunyogh Mária
Moesta et errabunda - Fordította ... |
|
2011-09-10 05:17:30 |
|
|
|
|
|
|
... locamente,
Con angustia de insomnio,
Mientras gira la lluvia delicada;
Sí, como el viento al que un alba le revela
Su tristeza errabunda por la tierra,
Su tristeza sin llanto,
Su fuga sin objeto;
Como él mismo extranjero,
Como el viento huyo lejos,
Y sin emb... |
|
2011-08-13 15:44:12 |
|
|
|
|