Belépés
Nincs Cím
GUILLUAME APOLLINAIRE
TIZENEGYEZER
VESSZŐ
A mű eredeti címe:
Guiliaume Apollinaire:
Les onze nulle verges
Fordította:
Vargyas Zoltán
A versbetéteket fordította:
Somlyó György
Borítóterv:
Appel Béla
ISBN
Hungarian transation: © Vargyas Zoltán
© Somlyó György
Tipográfia: Jánosy Ágnes
Kiadja ...
2007-11-12 16:27:27
Emmanuelle
Emmanuelle Arsan
Emmanuelle

Európa Könyvkiadó - MOKÉP
Budapest, 1989

©Editions Robert Laffont, S. A., Paris, 1988

Fordította Váradyné Sz. Hermina

Hungarian translation © Váradyné Sz. Hermina, 1989


Európa Könyvkiadó, Budapest
Felelős kiadó az Európa Könyvkiadó és a MOKÉP igazgatója
Szedt...
2007-11-12 16:25:41
Szegedi élménybeszámoló
Leírom ide inkább, mert nem akarom mindenkinek egyesével elmesélni a dolgot. Ha rákérdez, adok egy linket és elolvassa.
Tehát egy jóbarátom "meghívásának" eleget téve október 18án reggel fél 9kor indultam vonattal Szegedre. Persze a koriverseny adott apropót a látogatásnak, no meg az, hogy csütörtök óta szünetem volt. Délben már Szegeden is voltam, első utam a Skateworldbe vez...
2007-10-22 22:05:58
Gimis lányok4
Az itt leírtakat otthoni kipróbálásra egyáltalán nem javasoljuk, de ha mégis megtennéd, dobj róla egy e-mail-t... >:

************************************ *

Pam nem aludt túl jól. Végig forgolódott, folyton a srácról álmodott, akinek olyan nagy farka volt. És az a farok mintha végig őt nézte volna. A fiú meg csak nevetett. Egy másik álmában pedig Cissy nevetett ...
2007-10-14 15:56:59
Mit várhatunk az ősztől a "par
Mit várhatunk az ősztől a "parlamenti tanévnyitó" után?

http://fusz.hu/node/6622

2007.09.26

Bár hivatalosan szeptember 10-én, Sólyom László köztársasági elnök úr és Gyurcsány Ferenc miniszterelnök úr beszédeivel kezdődött az őszi ülésszak, nem hivatalosan a Magyar Gárda körüli, elsősorban az MSZP által kezdett hecckampánnyal.

Köztársasági...
2007-09-26 22:52:30
Ribányszky seregei
Tavaszi-nyári gondolatok
Szabó Béla István 2007. szeptember 23. 00:00

http://gondola.hu/cikkek/56018


Ribányszky seregei


Emlékeznek még erre a névre: Ribánszky Róbert?

Pedig a rendszerváltás idején játszott némi szerepet. Azt sem tudom már, hogyan kell helyesen írni. Y? I? Egy bolsevikhoz az utóbbi illene: az arisztokrati...
2007-09-22 23:59:47
Ember–állat embriók
Szabad utat kapott az ember-állat embriók létrehozása

A brit embriológiai szabályozással foglalkozó testület elvben jóváhagyta, hogy emberi DNS-nek mag nélküli állati petesejtbe injektálásával hozzanak létre embriókat. A kutatók azt remélik, hogy az eljárással emberi őssejteket állíthatnak elő emberi petesejt felhasználása nélkül.
...
2007-09-08 00:22:43
Tények, igazság
Botos László



A MAGYAR GÁRDA VÉDELMÉBEN



Versailles-i békeparancsot megelőző időkben, a megvesztegetett sajtó egyszer már katasztrofális károkat okozott Közép-Európa és Magyarország feldarabolásának előkészítésével, létrehozva soha nem létezett műállamokat, amelyek közül kettő már megszűnt létezni (Csehszlovákia és Jugoszlávia), mert ha...
2007-09-05 17:35:42
Dávid bűne és bűnbánata
Nagyon sokan megkérdezték már, akik elolvasták Dávid elbukásának történetét: Miért kellett ezt a feljegyzést a nyilvánosságra hozni és az emberek elé tárni? A hűtlenné vált emberek gyakran mutattak rá az egymást követő nemzedékek folyamán, Dávid életének erre a sötét foltjára és gúnyolódva, diadallal kiáltottak fel: "Íme az Isten szíve szerint való ember!" Így megkemén...
2007-08-10 18:20:01
Tasnádi Bernadett-nek:)))
A vers , mindenki-é ;)))
2007-05-17 11:09:17, Csütörtök
Módosítás Törlés

a Vers
nem vallomás
csak alkotás
mindenkinek szól
és senkinek sem
teneked is és teneked sem
üzenet sem
és rejtelem sem
nem csábítás
nem ámítás
nem rábeszélés
nem kibeszélés
nem akar semmit
csak ezt a semmit...
2007-07-03 23:02:44
1 2 3 ....19 20 ...29 30 ...38 39 40 
Címkék: Nincs Cím, Tasnádi Bernadett-nek, GUILLUAME APOLLINAIRE, Guiliaume Apollinaire, Vargyas Zoltán, Somlyó György, Appel Béla, Jánosy Ágnes, Emmanuelle Arsan, Európa Könyvkiadó, Editions Robert Laffont, Fordította Váradyné Sz, Váradyné Sz, Sólyom László, Gyurcsány Ferenc, Magyar Gárda, Szabó Béla István, Ribánszky Róbert, Botos László, MAGYAR GÁRDA VÉDELMÉBEN, versbetéteket fordította, koriverseny adott, srácról álmodott, másik álmában, őszi ülésszak, rendszerváltás idején, utóbbi illene, brit embriológiai, eljárással emberi, megvesztegetett sajtó, nyilvánosságra hozni, egymást követ&otilde, sötét foltjára, feldarabolásának, megvesztegetett, élménybeszámoló, előkészítésével, miniszterelnök, katasztrofális, hecckampánnyal, rendszerváltás, nyilvánosságra, injektálásával, szabályozással, felhasználása, békeparancsot, versbetéteket, csehszlovákia, embriológiai, megkérdezték, arisztokrati, magyarország, meghívásának, látogatásnak, skateworldbe, kipróbálásra, tizenegyezer, köztársasági, műállamokat, hivatalosan,
© 2013 TVN.HU Kft.