Belépés
Több száz programot kínál idén a szegedi egyetem és művészeti csoportjai
...
A közlemény szerint az egyetem idei programjai között szerepel bölcsészfesztivál, egyetemi tavasz, egyetemi színházi találkozó, valamint kórushangversenyek, megünneplik az Ady-évfordulót és a költészet napját is.
Az SZTE NKI április 11. és május 17. között rendezi meg a 16. Egyetemi Tavaszt. Folytatódik a nagy sikerű Vers Délben elnevezésű programsorozat, amelyben minde...
2019-02-08 15:41:46
szilvafavirág
...virágról,virágra

Címkék: dolgozik a méhecske,

Hossz: 00:00:22

Kategória: állatok

...
2014-05-21 09:38:43
szeretettel
Barczikay Zoltán japán haiku fordításai

Kobajasi Issza

Látod-e? ott a
szitakötő szemében -
távoli hegyek.


Iio Sógi

Hűvössége:
a mély víznél is mélyebb
tiszta őszi ég...


Nacume Szószeki

Egy varjú fölszá...
2012-06-14 07:07:22
szeretettel
Bakos Ferenc japán haiku fordításai
A haiku évszázadai, klasszikus és kortárs japán haiku
Bakos Ferenc műfordításában,
Magánkiadás, Siófok-Kiliti, 2000

Bakuszui (1720-1783)

Visszatérve
egy nemjárt ösvényen -
violák.



Basó (1644-1694)...
2012-06-14 07:00:38
x
Gizella Lapu................................ .................................... .................... (#3) 2012-06-10 12:16:28

Macuo Basó haikui
(Matsuo Basho, 1644-1694)

KEDVES MARIKAM AZ ELOZO VES IT FOLYTATODIK A

72 FELBEN MARAT!
XXXXXXXXXXXXXX

72
A kolostorban
szálltam meg. S most fürdetem
arcom a holdban....
2012-06-10 13:06:44
szeretettel
Káliz Endre (1954-)
[eredeti név: Lantódi András]
haikui

17 morás haikuk
(2005)

a tenger s
szapphó dalát
homály nyeli

a hellén
dionűszosz se
a barátom

denevér a
leány gyűlölte
istenét

tíz kalóz
mostan im...
2012-05-18 10:42:05
x
...nékem a tavasz:
tükör hátára festett
szilvafavirág
(Basó)
................................. Bakos Ferenc

...
2012-05-12 19:11:41
x
Gizella Lapu................................ .................................... .. 2012-03-21 10:55:24

Fordította - Szabolcsi Erzsébet

Matsuo Basho (1644 - 1694)

Fordítsd meg tükröd,
derült arcra néz vissza
szilvafavirág!


...
2012-05-07 15:29:31
szeretettel
Bakos Ferenc japán haiku fordításai
A haiku évszázadai, klasszikus és kortárs japán haiku
Bakos Ferenc műfordításában,

Bakuszui (1720-1783)

Visszatérve
egy nemjárt ösvényen -
violák.

Basó (1644-1694)

Harangszó múltán
még tovább illatozi...
2012-04-26 16:42:36
x
Macuo Basó haikui
(Matsuo Basho, 1644-1694)

Ásványi Tibor fordításai

semmi se történt
ó a tegnap elmúlt a
gömbhal-levessel

itt Kiotóban
kilencvenkilencezren
virágnézőben

felém fordulsz?
én is egyedül vagyok
őszi este

a vöcsök-tóra
mindenfelől cseresznye-
szirmot hoz a szél
...
2012-04-22 12:12:43
1 2 3 
Címkék: SZTE NKI, Egyetemi Tavaszt, Vers Délben, Barczikay Zoltán, Kobajasi Issza, Nacume Szószeki, Bakos Ferenc, Gizella Lapu, Macuo Basó, Matsuo Basho, KEDVES MARIKAM AZ ELOZO VES IT FOLYTATODIK, FELBEN MARAT, Káliz Endre, Lantódi András, Szabolcsi Erzsébet, Ásványi Tibor, szegedi egyetem, közlemény szerint, egyetem idei, költészet napját, nagy sikerű, mély víznél, varjú fölszá, haiku évszázadai, nemjárt ösvényen, tegnap elmúlt, műfordításában, xxxxxxxxxxxxxx, programsorozat, szilvafavirág, kepfeltoltes, virágnézőben, visszatérve, folytatódik, megünneplik, szeretettel, magánkiadás, mindenfelől, kolostorban, folytatodik, fordításai, klasszikus, fordította, évszázadai, elnevezésű, évfordulót, programjai, dionűszosz, csoportjai, cseresznye, közlemény, szitakötő, művészeti, programot, barczikay, harangszó, kategória, szabolcsi, hűvössége, költészet, találkozó, gyűlölte, szószeki, fordulsz, méhecske, erzsébet, kiotóban, bakuszui, fordítsd, színházi, kobajasi,
© 2013 TVN.HU Kft.