|
|
|
George Orwell:
BURMAI NAPOK
(Máthé Elek fordítása)
I. II. III. IV. V. VI. VII. VIII. IX. X. XI. XII. XIII. XIV. XV. fejezet
XVI. XVII. XVIII. XIX. XX. XXI. XXII. XXIII. XXIV. XXV. fejezet
I.
U Po Kyin, járási rendőrbíró Kyauktadában, Felső-Bu... |
2012-04-10 08:01:17 |
|
|
|
|
|
|
KARINTHY FRIGYES
GÖRBE TÜKÖR
KARCOLATOK, HUMORESZKEK
SZERKESZTETTE ÉS A SZÖVEGET GONDOZTA
UNGVÁRI TAMÁS
TARTALOM
Együgyű lexikon
Optimisták
A KÁLYHA MINDENKIHEZ MELEG
NA VÉGRE EGY EGÉSZEN KÖNNYŰ KIS FUTÓ VISZONYT FOGOK KÖTNI
A SZE... |
|
2012-04-09 13:35:12 |
|
|
|
|
|
|
... Eldolgozhatott volna velük ítéletnapig. Tudod, amint megláttam ezeket a
szegényes kis gyerekjátékokat, és néztem a kidülledt szemeit, valami rettentő szánalom, sajnálkozás
kezdte szorongatni a torkomat. Csakhogy hangosan sírni nem kezdtem. Szegény, szegény Péter!.
Gyorsan csináltam mesterséges légzést, a gyertyavilágnál rángattuk Péter élettelen karjait, jöt... |
2012-04-04 10:36:06 |
|
|
|
|
|
|
... maga hideg kezét . . .Akkor vettem észre, hogy még mindig a tenyeremben tartomKöszönöm, hogy kisegített . . . Már egy perce tudatában vagyok,hogy valamit csinálnom kellene. Például nem szorongatnia maga kezét. Foglaljon helyet. Ha csak egy percre. Nehogy elvigye az álmomat.Hát azt ne is. -- Határozottan rábólintott az elhatározására.rendben van, maradok egy percre.Körülnézett, lek... |
|
2011-11-23 19:24:09 |
|
|
|
|
|
|
... átkerült a nemzetközi pénz-és korporációs oligarchia, valamint kollaboráns hazai kiszolgálóik tulajdonába. Öt évvel az ellenállás után, azt kell látnunk, hogy a legsúlyosabb problémák ma is szorongatnak minket. A kibontakozás nem lehetséges addig, amíg nem változnak meg a pénzviszonyok és a tulajdonviszonyok.
A jelenlegi kamatrabszolgaság kiiktatta a társadalomból az un... |
|
2011-09-21 08:13:12 |
|
|
|
|
|
|
... dugja a valódi háborús bű... |
2011-09-18 10:41:12 |
|
|
|
|
|
|
... valódi háborús bûnösöket? Akkor nem csak két borzalmas világhábo... |
2011-09-12 09:48:21 |
|
|
|
|
|
|
... : a szépnek, ha szörnyetegnek, az okosnak ha rút ." ,, A legnagyobb jó mindig ott van , ahol nem reméljük ; a legszebb szeretet mindig azé , aki nem reméli . Az elvárások szorongatnak, össze roppantanak , éppen ettől elvárások ." " Az ember a világmindenséget beragagyogó csillag , haszeret ; s szürkén félelmetes égbolt ,ha nem szeret . " " Nem lehet kicsit szeretn... |
2011-08-21 20:44:56 |
|
|
|
|
|
|
...
"A királyi törvényszék megállapította,
hogy a Luzsénszky Alfonz fordításában található ocsmányságok
kivétel nélkűl benne vannak a Talmudban.
Fordítása pontos, minthogy a Talmudban előforduló mondatokat valóságos értelmüknek
megfelelően adja vissza."
Luzsénszky Alfonz Talmudfordítása, tizenhetedik kiadás 1922-ből
A Talmu... |
2010-11-06 09:37:22 |
|
|
|
|
|
|
KUTHY LAJOS
HAZAI REJTELMEK
MÁSODIK KÖTET
TARTALOM
XXIII.
(Lőbl Simon.)
XXIV.
(Folytatás.)
XXV.
(Intéző tervek.)
XXVI.
(Vallomások.)
XXVII.
(Mariska esete.)
XXVIII.
(A besztereczi lápvidék.)
XXIX.
(Örsy Zalánka... |
2010-11-04 10:06:06 |
|
|
|
|