|
|
|
... hasonlatossá
tette volna az embert, s minden baj csakis abból az
állítólagos vágyból származik, melyet a két nem táplál
egymás iránt. Ma már csak egyetlen módon lehet megmenteni
a balsors sújtotta szent Oroszországot: ha a bepókhálósodott
alfelekbe beleplántálnánk a szókrátészi
szerelmet, a nők pedig Leucadia szigetére vonulnának,
s ott ven... |
2007-11-12 16:27:27 |
|
|
|
|
|
|
Emmanuelle Arsan
Emmanuelle
Európa Könyvkiadó - MOKÉP
Budapest, 1989
©Editions Robert Laffont, S. A., Paris, 1988
Fordította Váradyné Sz. Hermina
Hungarian translation © Váradyné Sz. Hermina, 1989
Európa Könyvkiadó, Budapest
Felelős kiadó az Európa Könyvkiadó és a MOKÉP igazgatója
Szedt... |
2007-11-12 16:25:41 |
|
|
|
|
|
|
... tárgyilagos, a másikban erőszakos, netán bántó, otromba, összeférhetetlen. Előbb-utóbb mindannyian találkozhatunk ilyen típusú egyéniségekkel.
Hogyan is alakult hát ki balsorsú hazánkban e fent említett szavak, elszörnyítést sugalló állapota s kik által terjesztve, mint egy semlegesíthetetlen makacs vírus. Nem nehéz rájönni, bizonyára hamar rádöbben maga a ... |
2007-08-19 09:57:47 |
|
|
|
|
|
|
Valamikor boldogult ifjúkoromban gyűjtöttem a különböző fordításokat, s íme a poe lapon, a holló 10 változatban. Meg kell köszönnöm mindkét barátomnak, akik lehetővé tették e hajnali órán ezt az élményt! Bár már alszanak....
A holló
Fordítók:
Babits Mihály | Endrődy János | Franyó Zoltán | Harsányi Zsolt | Kosztolányi Dezső | Lévay József | Radó György |... |
2006-12-02 03:25:05 |
|
|
|
|