|
|
|
... kiállítótérben a vidék vásárait és termékeit mutatják be, köztük a mézeskalácsosságot. Az egyik vitrinben Radics László debreceni mézeskalácsos, népi iparművész 19. századi ütőfái láthatók. Serpenyős mérleg, kosarak megrakva gyümölccsel és még egy életnagyságú kofa-bábu is ott ül a kosarak között, kendővel a fején, kötényben.
Képet kaphat a látogató a hortobágyi hídi vásárról... |
2012-07-11 18:35:24 |
|
|
|
|
|
|
...
rügyezni készül.
Buszon (1715-1827)
Rövid szundítás -
felébredve,
elmúlt a tavasz.
Harmatos reggel -
ezek a nyeles serpenyők
csodálatosak!
Boldog utazó:
szúnyogriasztó kanóc,
holdsütötte fű.
Szilva-nézőben:
az örömnegyedben
új selyemövek.
A szilv... |
|
2012-06-14 07:00:38 |
|
|
|
|
|
|
... POPPER PÉTER
A belső utak könyve
Harmadik, átdolgozott, bővített kiadás* * *
Pertorini Rezső emlékének
* * *,,Táncolni kell, Uram!A zene majd csak megjön valahonnan..."
(Kazantszakisz: Zorbász, a görög)
* * * Popper Péter, 1981
[kep... |
2012-06-07 08:31:41 |
|
|
|
|
|
|
... Elemér (1907-2000)
Nyárutó
Halld - a nyár csitul:
halkabban csobban a fák
évgyűrűje mind.
Mérleg hava
Nyírfalomb billeg -
árnya serpenyő: tollal
s gesztenye-szívvel.
Iránytűk
Mindig zöldes-kék
északot mutatnak itt
a bükki fenyők!
2010. október 9.
HAIKU... |
|
2012-04-30 14:29:57 |
|
|
|
|
|
|
...
rügyezni készül.
Buszon (1715-1827)
Rövid szundítás -
felébredve,
elmúlt a tavasz.
Harmatos reggel -
ezek a nyeles serpenyők
csodálatosak!
Boldog utazó:
szúnyogriasztó kanóc,
holdsütötte fű.
Szilva-nézőben:
az örömnegyedben
új selyemövek.
A szilv... |
|
2012-04-26 16:42:36 |
|
|
|
|
|
|
...3. LEVÉL
Leveledet, mint írod, barátodra bíztad, hogy eljuttassa hozzám; azután arra intesz, hogy ne tárgyaljak meg vele mindent, ami rád vonatkozik, mert azt még te magad sem teszed, így ugyanabban a levélben állítod is, tagadod is, hogy az az ember a barátod. Tehát ha e szót általános értelemb... |
2012-04-25 14:49:42 |
|
|
|
|
|
|
Szepes Mária
A VÖRÖS OROSZLÁN
Misztikus regény
ADAM CADMON
Adam Cadmon levele sok évvel ezelőtt, 1940 nyarán érkezett el hozzám a kis házba, amelyről néhány bizalmas barátomon kívül senki sem tudott. Alacsony parasztház volt, vadszőlővel futtatolt verandával, zöld zsalus a... |
2012-04-19 19:05:39 |
|
|
|
|
|
|
George Orwell:
BURMAI NAPOK
(Máthé Elek fordítása)
I. II. III. IV. V. VI. VII. VIII. IX. X. XI. XII. XIII. XIV. XV. fejezet
XVI. XVII. XVIII. XIX. XX. XXI. XXII. XXIII. XXIV. XXV. fejezet
I.
U Po Kyin, járási rendőrbíró Kyauktadában, Felső-Bu... |
2012-04-10 08:01:17 |
|
|
|
|
|
|
George Orwell
1984
Regény
Fordította:
Szíjgyártó László
TARTALOM
Első rész
Második rész
Harmadik rész
Első rész
1
Derült, hideg áprilisi nap volt, az órák éppen tizenhármat ütöttek. Winston Smith, állát leszegve,... |
2012-04-09 19:33:07 |
|
|
|
|
|
|
JULES VERNE
KÉTÉVI VAKÁCIÓ
Fordította: Huszár Imre
TARTALOM
ELSŐ FEJEZET
A vihar - Egy leszerelt schooner - Négy fiú a Sloughi fedélzetén - Az előtörzsvitorla rongyokban - A jacht belsejében - A félig megfojtott hajóinas - Egy hullám, mely hátulról jön - Száraz... |
2012-04-09 17:07:48 |
|
|
|
|