|
|
|
...
DR. ROHLING ÁGOSTON: A TALMUDZSIDÓ
I. B. PRANAITIS: A KERESZTÉNYEK A TALMUDBAN
KIMCHI DÁVID RABBI: FELELETEK A KERESZTÉNYKENEK
Fordította: Luzsénszky Alfonz
Bevezetés
Miként Mosé ben Majmon,
,,a zsinagóga sasa" mondja ,,Erős kéz" című nagytekintélyű művében,
a zsidó felfogás szer... |
|
2011-01-21 23:16:28 |
|
|
|
|
|
|
... A kolloidok
Apró, szemcsés anyagok, amelyek más anyagokban oszlanak el. A sejtfalon áthatolva fejtik ki hatásukat.
Már az ókori rómaiak, egyiptomiak is ismerték és előszerettel használták, számos jó tulajdonságaik miatt.
Nemcsak embergyógyászati célokra alkalmasak, de állatgyógyászatban is bevált, sőt növényápolás területén is alkalmazható.... |
2011-01-21 13:50:11 |
|
|
|
|
|
|
... Szia Drága Barátnőm!
Kellemesen eltöltött szép napot kívánok sok szeretettel,pusziii....!!!!
"Szeretni, s örülni mindig fogunk.
A félelem, a sírás, mind hozzánk tartozik,
Olykor mindenkin megmutatkozik.
Lehetsz mosolygós-v... |
|
2011-01-20 20:32:48 |
|
|
|
|
|
|
...garbage... |
2011-01-19 07:17:38 |
|
|
|
|
|
|
HELTAI ÁKOS
HÍVATLAN VENDÉG
Zümmögő békébe ágyazott lágy, meleg harmónia
magasan telítődik, lassan száll alá
a halvány illatú végtelen barázdákba
hűvös kéz a homlokomon
az absztrakt titkok rejtélyét kutatja
túlhevült gondolatok vihognak a sötétben
majd beljebb gubóznak, többé bőrt már nem vedlenek
rákkeltő érzelem vetül szét bennem... |
2011-01-18 17:29:49 |
|
|
|
|
|
|
E U R Ó P A V Á L A S Z O L J !
Biztos, hogy jó döntés, Magyarországot, Európa élére kinevezni?
Én egy magyar apa vagyok és nem találok választ azokra a kérdésekre, amit a gyerekeim tesznek fel. Ez úton juttatom el a levelem, Európai Unió tagországaihoz, hogy a lehető legpontosabb kép alakuljon ki a válaszom megfogalmazásához.
Most, hogy Magyarorszá... |
2011-01-18 10:25:18 |
|
|
|
|
|
|
Jarry, Alfred: Lengyel nóta (Chanson Polonaise in Hungarian)
Chanson Polonaise (French)
Quand je déguste
Faut qu'on soit soűl,
Disait Auguste
Dans un glouglou !
Choeur : Glou glou glou,
glou glou glou.
La soif nous traque
Et nous f... |
2011-01-16 10:16:17 |
|
|
|
|