|
|
|
MÁSODIK RÉSZ
Cosette
ELSŐ KÖNYV
Waterloo
I
Mit lát az ember Nivelles-ből jövet
A múlt évben (1861),[311] ragyogó májusi reggelen, egy utas, éppen az, aki ezt a történetet elbeszéli, Nivelles-ből jövet La Hulpe felé igyekezett. Gyalogszerrel. Két sor fa között a széles, kövezett országúton haladt, amely áthullámzott az egymás után köve... |
2011-12-30 11:28:18 |
|
|
|
|
|
|
Jékely Zoltán: Farkaskaland
A vadászat iszonyat - kezdte Gyöngyházy rég beharangozott történetét -, mindig vérrel jár, olykor éppen a vadász vérével,
vagy ami még rosszabb, a becsületével...
Néhány hatalmasat szippantott nem kielégítőn szelelő makrapipájából, a füstbe bámult, ... |
|
2011-12-27 10:28:56 |
|
|
|
|
|
|
... menjünk csak tovább!
Lassan ballagtak tova az úton, Scrooge jobbra-balra tekintgetett, minden fát, bokrot, útszéli keresztet régi ismerősként üdvözölve. A távolban feltűnt egy kis falucska. Templomtornya messziről integetett; a falun kis kanyargó patak folyt keresztül, sok kis ismerős fahíddal a hátán.
Most néhány bozontos lovacska ügetett feléjük. Vidám kis ... |
2011-12-21 14:12:23 |
|
|
|
|
|
|
... hóból dülöngélő tornyokat csavart, odébb örvényes kutakat kerekített a szüntelen hullámzó hótengerben.
A távoli kápolna térdig hóba rogyva árváskodott az Öreghegy oldalán. A kis falucska hozzá vezető főutcáját a fehérre mázolt tetőkön virrasztó kémények pöfékelő sora mutatta.
Én a szomszédos Pór Örzsiék házát kerestem. Mintha eltűnt volna a föld színéről, vag... |
|
2011-12-20 20:34:13 |
|
|
|
|
|
|
Karácsonyi álom
Deres ágaikkal dermedten álltak az útmenti fák: némán örízték a fagyos csendet. A dombokkal, erdőkkel körülölelt kis falucska kéményei vígan pöfékelték szürke füstjüket a metszően tiszta levegőbe. A pára kristályfüzérré változott, s egy láthatatlan kéz a legszegényebb házíkó udvarán magasodó fenyöfa ágaira fűzte. Egész nap fagyott. Déltájban azt... |
|
2011-12-19 21:19:17 |
|
|
|
|
|
|
... .................................... .................................... .... 2012-03-09 12:05:18
Kányádi Sándor japán haiku fordításai
Basó
Macuo Basó
Öreg falucska.
Nincs kertje legalább egy
szilvafa nélkül.
Gizella Lapu .................................... .................................... .... 2012-03-09 12:05:1... |
2011-12-19 11:08:23 |
|
|
|
|
|
|
... fejére,
S olyan, mintha égne s folyna vére.
Másfelől, a Tisza tulsó partján,
Mogyoró- s rekettye-bokrok tarkán,
Köztök egy csak a nyilás, azon át
Látni távol kis falucska tornyát.
Boldog órák szép emlékeképen
Rózsafelhők usztak át az égen.
Legmesszebbről rám merengve néztek
Ködön át a mármarosi bércek.
Semmi za... |
2011-12-13 16:21:47 |
|
|
|
|
|
|
... fejére,
S olyan, mintha égne s folyna vére.
Másfelől, a Tisza túlsó partján,
Mogyoró- s rekettye-bokrok tarkán,
Köztök egy csak a nyílás, azon át
Látni távol kis falucska tornyát.
Boldog órák szép emléke képpen
Rózsafelhők úsztak át az égen.
Legmesszebbről rám merengve néztek
Ködön át a mármarosi bércek.
Sem... |
2011-12-08 05:02:59 |
|
|
|
|
|
|
Legyetek elnézőek szegény képviselőkkel! Ha esetleg Baksra, vagy valamely Nyírségi kis falucskába mentek volna, ahol sok -sok cigány család él, nem tudtak volna a cigányság beilleszkedésével kapcsolatos vitát folytatni, vagy esetlegesen törvény tervezetet alkotni., a nagy nyüzsgéstől.!!. Gondoljatok bele, mennyire fáradtak lehettek a nagy vitától?! Ők nem annyira edzettek, min... |
2011-12-08 00:17:09 |
|
|
|
|
|
|
Berde Mária: Búcsú
Ködökben alvó, kék falucskák,
Imbolygó, szőke, kék vizek:
Várnak rám fényes, széles utcák,
Káprázatok, csudás színek.
Ködökben alvó, kék falucskák,
Tőletek boldogan futok.
Lelkem megkezdi szárnyas útját,
És fölpattan majd sok titok.
... |
2011-12-01 20:14:36 |
|
|
|
|